We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Mindestnennwert
Mindestnennbetrag
The condition for consolidation is that the minimum nominal value of the share is diminished in the case of a capital reduction.
Voraussetzung für eine Zusammenlegung ist, dass der Mindestnennwert der Aktie im Falle einer Kapitalherabsetzung verringert wird.
The minimum nominal value per share is CHF 100.00.
The minimum nominal value shall at least be 250.000,00 EUR, the nominal value of the companies to be included shall be EUR 1,00.
Der Mindestnennbetrag der Emission von Aktien soll nominal EUR 250.000,00 betragen, der Nennwert der einzubeziehenden Aktien soll EUR 1,00 betragen.
The minimum nominal value of capital stock for a joint-stock company is EUR50,000.
Der Mindestnennbetrag des Grundkapitals bei einer Aktiengesellschaft muss mindestens 50.000 Euro betragen.
Process according to one of the preceding claims, characterized in that the intensity supply is disconnected when it reaches a minimum nominal value, when the efficiency is 100% or when the colouring state of the system has reached a nominal value.
Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Versorgung mit elektrischem Strom unterbrochen wird, wenn dieser einen kleinsten Sollwert erreicht, die Ausbeute 100 % beträgt oder der Färbungszustand des Systems einen Sollwert erreicht hat.
In case of a recapitalization of shares the minimum nominal value can be reduced to CHF 1.00.
Bei einer Rekapitalisierung der Anteile kann der Nennwertauf 1,00 CHF gesenkt werden.
Bearer or registered shares are admissible, and the minimum nominal value of the shares is not stipulated.
Aktien der Aktiengesellschaft Inhaber- oder Namensaktien sind zulässig, wobei ein Mindestnominalwert nicht vorgeschrieben ist.
Share capital shall be deemed to be the nominal value which results on account of the reduction, however at least the minimum nominal value permissible in accordance with section 5 (1).
Als Stammkapital gilt dabei der Nennbetrag, der sich durch die Herabsetzung ergibt, mindestens aber der nach 5 Abs. 1 zulässige Mindestnennbetrag.
I regard that as regrettable, but at least other points were accepted, among them the choice of a minimum nominal value of EUR 1000 or USD 1000 - now determined by reference to the market - for all loans.
Aus meiner Sicht ist das bedauerlich, aber immerhin wurden andere Punkte wie das Wahlrecht für alle Anleihen mit dem Mindestnennbetrag von 1000 Euro oder 1000 Dollar - jetzt marktbezogen - angenommen.
The minimum nominal value of one share must be at least 0,01 PLN.
The issuing stock corporation can determine the nominal value of its stocks, but is bound by paragraph 8 (2) of the Stock Corporation Act, which prescribes a minimum nominal value of one euro.
Die ausgebende Aktiengesellschaft kann den Nennwert selbst bestimmen, sie ist dabei jedoch an den Paragrafen 8 Absatz 2 des Aktiengesetzes gebunden, welcher einen Mindestnennwert von einem Euro vorschreibt.
I regard that as regrettable, but at least other points were accepted, among them the choice of a minimum nominal value of EUR 1000 or USD 1000 - now determined by reference to the market - for all loans.
Aus meiner Sicht ist das bedauerlich, aber immerhin wurden andere Punkte wie das Wahlrecht für alle Anleihen mit dem Mindestnennbetrag von 1000 Euro oder 1000 Dollar - jetzt marktbezogen - angenommen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Synoniemen voor minimum nominal value in het Engels