We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Modul vom Typ
If you use the Visforms content plugin vfformview in a module of type custom HTML then it suffices to set the cache control for this module to "no caching" (Tab "Advanced").
Wenn Sie unser Content Plugin vfformview verwenden um ein Formular in einem Modul vom Typ "eigenes HTML" anzuzeigen, dann ist es ausreichend die Cache Option des Moduls vom Typ "eigenes HTML" auf "Kein Caching" zu setzen (Reiter "Erweitert").
Create a module of type Custom HTM and set up the module position, Menľ links, etc. as usual.
Legen Sie ein Modul vom Typ "Eigenes HTML" an und fügen Sie den Plugin-String im Texteditor des Moduls ein.
The content plugin Form View allows you to display a Visforms form inside a module of type "Custom HTML" and set individual default values in the form fields easily.
Das Content Plugin Data View ermöglicht es auch Benutzereingaben, die mit einem Visforms Formular übermittelt wurden, in ein Modul vom Typ "Eigenes HTML" einzufügen.
The content plugin Form View allows you to display a Visforms form inside a module of type "Custom HTML" and set individual default values in the form fields easily.
Das Content Plugin Form View ermöglicht es ein Visforms Formular in ein Modul vom Typ "Eigenes HTML" einzufügen und mit individuellen Defaultwerten zu versehen.
Create a new module of type Visforms in Extensions ->Modules, use the Choose a form option to select a form and publish the module. You can enable the module option Show Title to show the form title.
Legen Sie im Backend unter Erweiterungen ->Module ein Modul vom Typ Visforms an, wählen Sie mit Hilfe des Parameters Formular wählen aus, welches Formular im Modul angezeigt werden soll und veröffentlichen Sie das Modul in gewohnter Weise.
If you posses a module of type A1380, you can connect temperature sensors of type PT1000, KTY81-110 and KTY81-210.
Besitzt Du aber ein Modul vom Typ A1380, so kannst Du Temperatursensoren vom Typ PT1000, KTY81-110 und KTY81-210 verwenden.
A lead screw module of type drylin SLW is used as the central drive.
The safety manual completes the installation manual (00H6N1M-A000) of the drive modules H6 with the safety module of type 1.
Das Sicherheitshandbuch ergänzt die Installationsanleitung (00H6N1M-A000) der Antriebsmodule H6 um das Sicherheitsmodul vom Typ 1.
This versatile plugins allows you to display user inputs which were submitted with a Visforms form inside an article or a module of type "Custom HTML".
Dieses Plugin ermöglich es Ihnen ein Visforms Formular in einen Beitrag oder ein Modul zu integrieren und hierbei beliebige Formularfelder mit individuellen Defaultwerten zu versehen.
The special features of the MPG Z390I Gaming Edge AC include, among others, the integrated WLAN module of type Intel Wireless-AC 9462 and the I/ O panel provides the corresponding antenna connections.
Zu den Besonderheiten des MPG Z390I Gaming Edge AC gehören unter anderem das integrierte WLAN-Modul vom Typ Intel Wireless-AC 9462 und am I/O-Panel gibt es die entsprechenden Antennen-Anschlüsse.
It uses a Wi-Fi module of type ESP-12F (based on the ESP8266), programmable with the Arduino development environment.
Hinzu kommt ein WLAN-Modul des Typs ESP-12F (basierend auf dem ESP8266), das mit der Arduino-Entwicklungsumgebung programmiert werden kann.
Then go back to the module configuration of the module of type Visforms. Select the menu item of this menu in the select "Corrresponding Menu Item".
Kehren Sie dann in die Konfiguration des Moduls vom Typ Visforms zurück und wählen Sie in der Listbox "Zugehöriger Menüeintrag" den entsprechenden Menüeitnrag aus.
The KOMBIFIL Dualfilter is a procedural combined system, consisting of an electrostatic unit of the ELOFIL line of ESP-products and a mechanical filter module of type UNIFIL.
Das KOMBIFIL Dualfilter ist ein verfahrenstechnisches Verbundsystem, bestehend aus einer Elektrostatik-Einheit der Baureihe ELOFIL und der mechanischen Filtereinheit des Typs UNIFIL.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.