Each altering moment of the day offers us a chance for reflection.
Jeder sich wandelnde Moment des Tages bietet uns die Chance zur Reflexion.
The cloud service offers us a dedicated staging area for our project files.
Der Cloud-Service bietet uns einen dedizierten Pufferbereich für unsere Projektdaten.
The familiar offers us protection, and innovation is often difficult.
Das Bekannte gibt uns Schutz, das Neue hatte es immer schwer.
This offers us the clear advantage of being able to act quickly.
Das gibt uns den entscheidenden Vorteil, schnell agieren zu können.
First, about the gym and what he offers us.
Zuerst über der Turnhalle und über das, was er uns bietet.
Nature offers us a key with which to interpret the situation.
Die Natur bietet uns hier einen Schlüssel zur Deutung der Situation.
Brexit offers us a momentum that we should not leave unused.
Der Brexit bietet uns ein Momentum, das es zu nutzen gilt.
Every full moon offers us a particular gift and a special splendour.
Jeder Vollmond bietet uns ein besonderes Geschenk und einen speziellen Glanz.
Within that category, the market offers us many options.
Innerhalb dieser Kategorie bietet uns der Markt viele Optionen an.
She offers us a new version of fashion and beauty.
Sie bietet uns eine neue Version von Mode und Schönheit.
The internet offers us an ocean of knowledge at our fingertips.
Das Internet bietet uns ein Meer von Wissen auf Knopfdruck.
Nature offers us innumerable fragrances, which appeal to one and all.
Natur bietet uns unzählbare Düfte an, die einem und allen appellieren.
The new year offers us a good opportunity for a new beginning.
Das neue Jahr bietet uns eine gute Möglichkeit für einen Neuanfang.