We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
auf Stichproben
mit Stichproben
an Stichproben
After cleaning and drying, controls are performed based on random samples or comprehensive automatic checks.
Nach Reinigung und Trocknung folgen abgestimmte Kontrollschritte, die sowohl auf Stichproben, als auch auf umfassenden automatischen Kontrollen basieren können.
Certification according to the FSC Chain of Custody (CoC) standard is based on random samples and the assessment of the processes in the organisation.
Die Zertifizierung nach dem Standard FSC Produktkettenzertifizierung (CoC) basiert auf Stichproben und einer Prüfung der Prozesse im Unternehmen.
Manufacturers of hybrid components cannot rely on random samples, they must document the entire manufacturing process.
Der Hersteller von Hybridbauteilen darf nicht nur mit Stichproben arbeiten, sondern er muss den gesamten Herstellungsprozess dokumentieren.
The checks are carried out on random samples of the products to be tested. These tests are done on the premises of highly specialised international institutes.
Die Kontrollen erfolgen mit Stichproben an den zu kontrollierenden Produkten in Hochspezialisierten internationalen Instituten.
The performance of the method is illustrated by several simulation studies on random samples with known distributions.
Anhand von Simulationsstudien wird die Leistung dieses Verfahrens an Stichproben mit bekannten Verteilungen ermittelt und demonstriert.
Tests range from the 100 % testing of certain parameters, integrated with automatic manufacturing, all the way to extensive long-term tests on random samples.
Das Prüfspektrum reicht von der 100 %-Prüfung bestimmter Parameter, integriert in die automatische Fertigung, bis zu aufwändigen Dauertests an Stichproben.
There are, however, estimates based on random samples and empirical data from the World Health Organisation (WHO): these suggest that at least 200,000 illegal abortions are carried out every year in Morocco.
Allerdings gibt es Schätzungen, die auf Stichproben und auf Erfahrungswerten der Weltgesundheitsorganisation WHO basieren: Diese legen nahe, dass in Marokko jährlich mindestens 200.000 illegale Schwangerschaftsabbrüche vorgenommen werden.
The problem is that these tests can only be performed on random samples.
Das Problem ist, dass diese nur in Stichproben durchgeführt werden können.
The audit is performed onsite under the supervision of two auditors based on random samples.
Dieses Audit erfolgt vor Ort auf Basis von Stichproben und wird von zwei Auditoren geleitet.
The completeness and validity of accounting data are regularly reviewed manually based on random samples and plausibility checks.
Die Vollständigkeit und Richtigkeit der Daten des Rechnungswesens werden regelmäßig anhand von Stichproben und Plausibilitätschecks manuell kontrolliert.
The samples should be based on random samples of the general population to reduce selection bias.
Die Samples sollten auf Zufallsstichproben der allgemeinen Bevölkerung basieren, um Selektionsbias zu reduzieren.
In the initial phase, the state of health of each individual plant is checked and in the final stages a check is performed on random samples.
In der Anfangsphase wird der phytosanitäre Zustand jeder einzelner Pflanze überprüft und in den Endphasen wird die Kontrolle stichprobenartig durchgeführt.
In the context of consumer protection, and to guarantee the quality of the certified products, market surveillance and tests based on random samples will take place during the one-year duration of the certificate.
Im Sinne des Verbraucherschutzes und um die Qualität der zertifizierten Produkte zu gewährleisten, erfolgen während der einjährigen Laufzeit des Zertifikats Marktüberwachungen und ggf. stichprobenartige Kontrollprüfungen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.