We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
mit derselben Aufgabe
Two months later, I go to another village on the same assignment and they asked me to live with the village chief.
Zwei Monate später ging ich in ein anderes Dorf mit derselben Aufgabe. Dort war ich beim Dorfhäuptling untergebracht.
With tears in my eyes, I said, "No." Two months later, I go to another village on the same assignment and they asked me to live with the village chief.
Mit Tränen in den Augen sagte ich: "Nein." Zwei Monate später ging ich in ein anderes Dorf mit derselben Aufgabe.
When inputting a set of documents written by a group of students in the same class who are writing on the same assignment, our preliminary data suggests a Gaussian distribution for the metrics we compute on the documents.
Unsere Daten zeigen bei einem Vergleich von Arbeiten, die von einer Gruppe an Schülern derselben Klasse zum selben Thema geschrieben wurden, eine Gaußsche Verteilung für die von uns ausgewählten Metriken.
For large urgent projects, we can switch to Team Mode where multiple translators work on the same assignment and share resources to reduce the delivery term.
Bei großen, dringenden Projekten können wir in den Team-Modus wechseln, in dem mehrere Übersetzer am selben Auftrag arbeiten und Ressourcen gemeinsam nutzen, um die Lieferfrist zu verkürzen.
It now feels like translators on the other side of the world are right next door and, thanks to ingenious software, translators in Asia and America can, for example, work simultaneously on the same assignment.
Es hat den Anschein, als ob Übersetzer auf der anderen Seite des Erdballs jetzt einfach direkt neben uns sitzen. Und mithilfe ingeniöser Software können Übersetzer in Asien und beispielsweise Amerika gleichzeitig an ein und demselben Auftrag arbeiten.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.