We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The trails are following each other like pearls on the string.
Die Trails reihen sich aneinander wie Perlen an der Schnur.
A firm tug on the string released the colorful balloons into the sky.
Ein kräftiger Ruck an der Schnur ließ die bunten Luftballons in den Himmel steigen.
Vibrato works best when only one finger is on the string.
Vibratos funktionieren am besten, wenn nur ein Finger auf der Saite ist.
Facilitates the positioning of the chord on the string.
Erleichtert die Positionierung des Akkords auf der Saite.
He pulled on the string and a light turned on.
Er zog auf der Schnur, und ein Licht drehte sich darauf.
So, cranberries really stay on the string and popcorn falls right off.
Also die Cranberries bleiben echt auf der Schnur und Popcorn fällt sofort wieder ab.
Change your tampon if there is blood on the string.
Wechsle deinen Tampon, wenn sich Blut an der Schnur befindet.
Or yank on the string, we'll pull you up.
Ruck' an der Schnur und wir ziehen dich hoch! Okey-dokey.
Now rattle on the string so the noose tightens.
Rütteln Sie nun an der Schnur damit sich das Band fest zieht.
When I pulled on the string, the fabric came apart in my hands.
Als ich an der Schnur zog, riss der Stoff in meinen Händen auseinander.
The kite danced in the airstream, pulling on the string with joyful excitement.
Der Drachen tanzte im Luftstrom und zog mit freudiger Begeisterung an der Schnur.
Change your tampon if you tug on the string and it slides out easily.
Wechsle deinen Tampon, wenn er beim Zupfen an der Schnur sofort herausgleitet.
Attempt to bite the apple while it dangles on the string.
Versucht, in den Apfel zu beißen, während er an der Schnur baumelt.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.