We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ursprüngliche Drehbuch-Entwürfe
Ursprünglichen Drehbuch-Entwürfen zufolge sollte
025 - original script drafts: Nick and Vickie's dialog about her red hair
024 - original script drafts: Chase and Sheriff Robbins in the Agretti Residence; original prop plans: Richard's "Monopoly"-like game board with Tuscany Valley properties
024 - ursprüngliche Drehbuch-Entwürfe: Chase und Sheriff Robbins in der Agretti-Villa; ursprünglich geplante Requisite: Richards Spielbrett nach Art von "Monopoly" mit Anwesen im Tuscany Valley
Original script drafts had staged this scene in a conference room.
Ursprüngliche Drehbuch-Entwürfe hatten diese Szene in einem Konferenzraum angesiedelt.
Original script drafts staged the wine symposium in Paris instead of Rome.
Ursprüngliche Drehbuch-Entwürfe siedelten das Weinsymposium in Paris statt in Rom an.
Original script drafts contained a scene with Lance driving over to the Gioberti House and inviting them for dinner at Falcon Crest.
Ursprüngliche Drehbuch-Entwürfe beinhalteten eine Szene, in der Lance am Haus der Giobertis vorbeifuhr und sie zum Abendessen auf Falcon Crest einlud.
Original script drafts suggested a different episode cliffhanger and had Jacqueline stop by Richard's New Globe office on her way to the airport.
Ursprüngliche Drehbuch-Entwürfe schlugen ein anderes spannendes Episodenende vor, in dem Jacqueline auf dem Weg zum Flughafen noch in Richards Büro im New Globe auftauchen sollte.
Original script drafts contained a scene towards the end of the episode with Chase reciting from one of Jasper's old letters to Maria Gioberti in Italy (one of the papers she gave Cole in 008), dated Aug 20, 1951
Ursprüngliche Drehbuch-Entwürfe beinhalteten eine Szene gegen Ende der Episode, in der Chase aus einem von Jaspers alten Briefen an Maria Gioberti in Italien (eines der Papiere, die sie Cole in 008 gab) zitiert; Datum: 20.08.1951
Original script drafts included a Chinese butler named Lee in the scene with Michael and Chase at the McKay House; Lee tells them Richard moved out the night before.
Ursprüngliche Drehbuch-Entwürfe beinhalteten in der Szene mit Michael und Chase im McKay-Haus einen chinesischen Butler namens Lee, der ihnen erzählte, dass Richard am Abend zuvor ausgezogen sei.
Original script drafts contained a scene on the terrace of Maggie and Richard's ranch with Maggie, Penny, Michael and Billy Calloway (Penny's son).
Ursprüngliche Drehbuch-Entwürfe beinhalteten eine Szene auf der Terrasse von Maggies und Richards Ranch mit Maggie, Penny, Michael und Billy Calloway (Pennys Sohn).
Original script drafts included Apollo in the scene in the Falcon Crest Victorian Mansion when Lance returns to tell Angela about Jacqueline's reaction after receiving Angie's gift basket.
Ursprüngliche Drehbuch-Entwürfe beinhalteten Apollo in der Szene im Arbeitszimmer des Herrenhauses von Falcon Crest, als Lance zurückkehrt, um Angela von Jacquelines Reaktion auf ihren Geschenkkorb zu berichten.
When the original script drafts for this episode later suggested David as the first name for Garth's character, it remained unclear if the writers wanted to recast David or even introduce another character by the same first name.
Als die ursprünglichen Drehbuch-Entwürfe für die aktuelle Folge später noch immer David als Vornamen für die Rolle des Garth vorschlugen, blieb unklar, ob die Autoren David umbesetzen oder eine neue Figur mit demselben Vornamen einführen wollten.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.