We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The change from the over time method to the point in time method leads to the following main impacts
Die Umstellung von der Zeitraummethode zur Zeitpunktmethode führt zu folgenden wesentlichen Auswirkungen
As a result of the aforementioned impacts (new balance sheet items and change from over time method to point in time method), the significant adjustments for IFRS 15 are as follows (see also tables above)
Aufgrund der beschriebenen Auswirkungen (neue Bilanzpositionen und Änderung von der Zeitraummethode auf die Zeitpunktmethode) ergeben sich folgende wesentliche Anpassungen aufgrund IFRS 15 (siehe auch obige Tabellen)
A significant part of the estimated impact is due to limitations in applying the so called over time method, which allows revenue and profit recognition in line with the progress of the project.
Den Hauptteil des geschätzten Einflusses haben die Einschränkungen bezüglich der Anwendung der sogenannten Over-time-Methode, welche eine Realisierung der Umsatzerlöse und Gewinne anhand des Projektfortschritts erlaubt.
The significant part of the adjustments (besides the new balance sheet positions as described above) results from limitations in applying the over time method.
Der wesentliche Teil der Anpassungen (neben den beschriebenen neuen Bilanzpositionen) ist auf die Einschränkungen bei der Anwendung der Zeitraummethode zurückzuführen.
Over time method (previous accounting policies: Percentage of completion method, POC): Sales, costs and profit margin recognition in line with the progress of the project.
Zeitraummethode (bisherige Rechnungslegungsgrundsätze: Percentage-of-Completion-Methode, PoC): Umsatz, Kosten und Gewinnmarge werden entsprechend dem Projektfortschritt erfasst.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.