Happy D. presents itself in form of a complete bathroom as chic, versatile and timelessly modern as its predecessor programme.
Happy D. präsentiert sich als Komplettbad ebenso chic, vielseitig und zeitlos modern wie das Vorgängerprogramm.
The predecessor programme CLIMB Commercial, which was started at the end of 2012, focused on margin improvement through optimisation of the product and customer mix in aggregates.
Das Vorgängerprogramm CLIMB Commercial wurde Ende 2012 gestartet und zielte auf Margenverbesserungen durch die Optimierung des Produkt- und Kundenportfolios im Bereich Zuschlagstoffe.
However, the final report on the predecessor programme concluded that young people from disadvantaged backgrounds were reached less easily.
In dem abschließenden Bericht über das Vorläuferprogramm wurde jedoch die Schlussfolgerung gezogen, dass junge Menschen mit einem benachteiligten Hintergrund weniger leicht erreicht wurden.
It is necessary to ensure the correct closure of the predecessor programme, in particular as regards the continuation of multi-annual arrangements for its management, such as the financing of technical and administrative assistance.
Es sollte gewährleistet werden, dass das Vorläuferprogramm ordnungsgemäß abgeschlossen wird, insbesondere in Bezug auf die Fortführung mehrjähriger Verwaltungsvereinbarungen, wie die zur Finanzierung technischer und administrativer Hilfe.
In part, the programme continues the activities of a predecessor programme on sustainable use of natural resources in Central Asia, developing regionally adapted approaches for the participatory and sustainable management of land resources.
Teilweise führt das Programm die Maßnahmen eines Vorgängerprogramms zur nachhaltigen Nutzung der natürlichen Ressourcen Zentralasiens fort und entwickelt regional angepasste Strategien für eine partizipatorische und nachhaltige Flächenbewirtschaftung.
The proposed programme is partially a continuation of the predecessor programme e Content.
Mit dem vorgeschlagenen Programm wird das Vorläuferprogramm e Content teilweise fortgesetzt.
Looking at the figures of implementation of the predecessor programme "Hercule I" in the financial years 2004, 2005 and 2006, one can confirm the success of the Community action
Betrachtet man die Zahlen für die Ausführung des Vorläuferprogramms „Hercule I" in den Haushaltsjahren 2004, 2005 und 2006, kann man den Erfolg der Gemeinschaftsmaßnahmen bestätigen
Also, the evaluators considered that four out of the eleven recommendations from the final evaluation of the predecessor programme (IDABC) were still applicable to the ISA Programme.
Außerdem waren die Bewerter der Ansicht, dass vier der elf Empfehlungen aus der Abschlussbewertung des Vorläuferprogramms (IDABC) noch immer auch für das Programm ISA gelten.
At the European level action had already been taken to try to minimise the technology gap between the US and Europe - in the form of a number of political actions and communications21, partially translated into activities via the predecessor programme to INFO2000 called IMPACT II.
Auf europäischer Ebene waren bereits Schritte unternommen worden, um den zwischen den USA und Europa bestehenden technologischen Abstand zu verringern, und zwar in Gestalt politischer Maßnahmen und Mitteilungen21, die über IMPACT II, das Vorläuferprogramm von INFO2000, teilweise in Aktivitäten umgesetzt wurden.
The EIP interim evaluation8 assessed the initial outcomes of the EIP, with a focus on the setting up of the Enterprise Europe Network and the impacts of the financial instruments funded under the EIP and its predecessor programme.
In der EIP-Zwischenbewertung8 wurden die Anfangsergebnisse des EIP beurteilt, und der Schwerpunkt lag dabei auf der Einrichtung des Enterprise Europe Network und der Wirkung der Finanzinstrumente, die Teil des EIP und seines Vorgängerprogramms waren.
Just as the predecessor programme ERIN, the ERRIN programme (running from June 2018 - Dec. 2020) supports the reintegration of returnees and receives most of its funding from the European Union.
Das Programm ERRIN (Laufzeit 06/2018 - 12/2020) unterstützt wie das Vorgängerprogramm ERIN die Reintegration von rückkehrenden Personen und wird weitgehend durch die Europäische Union finanziert.
The programme builds on the results of the predecessor programme, 'Private sector development, South Caucasus (2013-2017)'.
Das Programm baut auf den Wirkungen des Vorgängerprogramms „Privatwirtschaftsförderung im Südkaukasus" (2013-2017) auf.
This was the case across programmes but especially for the Culture Sub-programme and predecessor programme.
Dies war bei allen Programmen - aber insbesondere beim Unterprogramm und Vorgängerprogramm Kultur - der Fall.