Martijn is decisive, pro-active and infectiously enthusiastic.
Martijn ist energisch, proaktiv und steckt mit seiner Begeisterung jeden an.
Italians are pro-active and rely on short paths.
Die Italiener sind proaktiv und kennen kurze Wege.
They are very pro-active and professional when dealing with different projects.
Sie sind sehr aktiv und professionell im Umgang mit verschiedenen Projekten.
Thirdly, students are very pro-active in class and outside.
Drittens bringen sich die Studenten im Unterricht und auch außerhalb sehr aktiv ein.
This approach is carried through in our pro-active asset management.
Dieser proaktive Ansatz setzt sich im Asset Management nahtlos fort.
Availability of pro-active alerts for customers based on management by exception.
Die Verfügbarkeit von proaktiven Warnungen für Kunden basierend auf Management by Exception.
We want to be a pro-active player in environmental aspects.
Unser Ziel ist es, proaktive Akteure in Umweltfragen zu sein.
He said that a pro-active approach would be needed to shape globalization.
Es werde ein proaktiver Ansatz benötigt, um die Globalisierung zu gestalten.
It connects pro-active volunteers with true grassroots initiatives that need their help.
Es verbindet aktive Freiwilligen mit wahre Grassroots Initiativen die ihre Hilfe wirklich brauchen.
These can be influenced in a pro-active way by government.
Diese können in einer proaktiven Weise durch die Regierung beeinflußt werden.
Taking a pro-active anti spam stance is the next step.
Eine proaktive Anti- Spam Position zu nehmen ist der folgende Schritt.
The digital age has opened a path to pro-active system maintenance.
Das digitale Zeitalter hat die Türen zu einer proaktiven Systemwartung geöffnet.
The social partners at all levels can plan pro-active role in this respect.
Die Sozialpartner können in dieser Hinsicht eine proaktive Rolle spielen.