We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Problem im Rahmen
Does the Commission intend to deal with this problem in the framework of the negotiations on bilateral international trade agreements?
Beabsichtigt die Kommission, dieses Problem im Rahmen der Verhandlungen über bilaterale internationale Handelsabkommen zu behandeln?
"I have the utmost confidence that the Italian government will find a way to solve the problem in the framework of the EU rules", Eurogroup chief Jeroen Dijsselbloem said on Tuesday.
"Ich habe vollstes Vertrauen, dass die italienische Regierung einen Weg finden wird, das Problem im Rahmen der EU-Regeln zu lösen", sagte Eurogruppen-Chef Dijsselbloem am Dienstag.
It's up to the ICC to approach this problem in the framework drawn up by Internationalisme.
Es blieb der IKS vorbehalten, diese Frage innerhalb des von INTERNATIONALISME skizzierten Rahmens anzugehen.
After clarifying the thereon needed material properties, a numerical solution of the mathematical problem in the framework of the finite element method is derived.
Nach Ermittlung der benötigten Materialparameter wird eine numerische Lösung des resultierenden Gleichungssystems mittels der Methode der finiten Elemente präsentiert.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.