He will also tackle the development of new economic programme formats in executive education.
Ebenfalls wird er die Entwicklung neuer ökonomischen Programmformate in der Weiterbildung an die Hand nehmen.
But trade visitors will not just discover interesting innovations at the major exhibition stands, as different programme formats will also provide interesting insights.
Nicht nur an den großen Messeständen finden die Fachbesucher interessante Innovationen - gerade auch verschiedene Programmformate bringen spannende Erkenntnisse.
Detailed information to the programme formats on request!
Advising on all elements of developing, financing, producing and exploiting films and programme formats - from rights clearance through negotiating and drafting agreements to pursuing infringers
Beratung in allen Bereichen der Entwicklung, Finanzierung, Herstellung und Auswertung von Filmproduktionen und Programmformaten - von der Rechteklärung über die Verhandlung und Gestaltung von Verträgen bis zur Verfolgung von Rechtsverletzungen
The venue is now fitted with state-of-the-art technology and boasts many new spaces, which particularly enables new programme formats with more opportunities for exchange among the participants.
Nach einem Generalumbau präsentiert sich der Veranstaltungsort auf dem neuesten technischen Stand und erhielt viele neue Räumlichkeiten, was insbesondere neue Programmformate mit mehr Austauschmöglichkeiten für die Teilnehmer eröffnet.
Research The IZI conducts empirical research with regard to current programme formats and current issues in the field of children, youth and educational television.
Forschung Das IZI führt empirische Forschungsprojekte zu aktuellen Programmformaten und Themen im Bereich Kinder-, Jugend- und Bildungsfernsehen durch.
In order to draw the distinction between production props and product placement within the meaning of this Directive, the legal framework for the use of production props permitted in all programme formats should be clarified.
Um die Abgrenzung zur Produktplazierung im Sinne dieser Richtlinie zu erreichen, sollten die rechtlichen Rahmenbedingungen für den Einsatz der in allen Programmformaten zulässigen Produktionshilfen geklärt sein.
The MEDICA, the world's leading medical trade fair held in Düsseldorf, was one of the very first events across all industries to offer young companies in their founding phase special programme formats to present their concepts many years ago.
Die weltführende Medizinmesse MEDICA in Düsseldorf zählte branchenübergreifend zu den ersten Veranstaltungen überhaupt, die vor Jahren bereits jungen Unternehmen in der Gründungsphase spezielle Programmformate zur Vorstellung ihrer Ideen bot.
For recurring programme formats and/or for project lines consisting of a number of individual events, such as SONNTAGMORGEN, CIRCUS, BELLEVUE, THEATERLUST and 80+1, special labels or logos were created to facilitate orientation and to make communication more effective.
Für wiederkehrende Programmformate bzw. Projekte mit Unterveranstaltungen wie z. B. SONNTAGMORGEN, CIRCUS, BELLEVUE, THEATERLUST oder 80+1 wurden eigene Labels oder Logos eingeführt, um für Orientierung und eine effiziente Kommunikation zu sorgen.
With well-defined programme formats, tanzhaus nrw wants to create a greater understanding of contemporary dance art, amongst others with the highlight series presenting dance companies such as Rosas (BE), Batsheva Dance (ISR) and Marie Chouinard (CA).
Mit klaren Programmformaten zielt das tanzhaus nrw auf eine verbesserte Vermittlung der zeitgenössischen Tanzkunst, u.a. mit der Highlight-Reihe, die Tanzkompanien wie Rosas (BE), Batsheva Dance (ISR) und Marie Chouinard (CA) präsentiert.
Via its Mercator Exchange platform, Stiftung Mercator makes grants available for short- and long-term exchanges and teams up with partners to develop new programme formats.
Im Rahmen von Mercator Exchange vergibt die Stiftung Mercator Stipendien für Kurz- und Langzeitaustausche und entwickelt gemeinsam mit Partnern neue Programmformate.
'Jasmin Gravenhorst's dedication and proficiency have helped transform doc.station Medienproduktion GmbH into a great company for non-fiction programme formats', says Fred Burcksen.
"Das Engagement und die Kompetenz von Jasmin Gravenhorst haben dazu beigetragen, dass die doc.station Medienproduktion GmbH zu einer großartigen Firma für non-fiktionale Programmformate geworden ist", sagt Fred Burcksen.
Also forming part of the programme of papers are the Business and Administration Congress (BuBK) and other programme formats, which are being organised by LinuxTag in collaboration with the Open Source Business Alliance (OSBA).
Bestandteil des Vortragsprogramms sind der Business- und Behördenkongress (BuBK) und weitere Programmformate, die der LinuxTag gemeinsam mit der Open Source Business Alliance (OSBA) organisiert.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.