The queen will reign over the kingdom for many years to come.
Die Königin wird noch viele Jahre über das Königreich herrschen.
Since her promotion, her colleagues have treated her like a queen.
Seit ihrer Beförderung wird sie von ihren Kollegen wie eine Königin behandelt.
You're the one that dropped a dime on Oliver queen.
Du bist einer von denen, die Oliver Queen verpfiffen haben.
For chess players, blundering your queen is often a cardinal sin.
Für Schachspieler ist es oft eine Todsünde, die Dame zu verschenken.
Since moving into the penthouse, she's been living like a queen.
Seit sie ins Penthouse gezogen ist, lebt sie wie eine Königin.
With staff handling everything, he lets his mother live like a queen.
Mit Personal für alles lässt er seine Mutter wie eine Königin leben.
The knight swore loyalty to the bone, serving his queen until death.
Der Ritter schwor blinde Loyalität und diente seiner Königin bis zum Tod.
Despite her wealth and influence, the queen was a paragon of virtue.
Trotz ihres Reichtums und Einflusses war die Königin ein Inbegriff der Tugend.
The queen was known for her gracious behavior towards her subjects.
Die Königin war für ihr gnädiges Verhalten gegenüber ihren Untertanen bekannt.
They whispered the queen had quietly died of a broken heart.
Man flüsterte, die Königin sei leise am gebrochenen Herzen gestorben.
By sheer competence, she rose as the uncrowned queen of the newsroom.
Durch schiere Kompetenz stieg sie zur ungekrönten Königin der Redaktion auf.
Many feared the queen would soon depart this life after her long illness.
Viele befürchteten, die Königin würde nach ihrer langen Krankheit bald versterben.
In our small town, she was the uncrowned queen of local politics.
In unserer Kleinstadt war sie die ungekrönte Königin der Lokalpolitik.