We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Frage-Antwort
Frage-Antwort-Spiel
Frage-Antwort-Schema
Kirchliche
Frage-Antwort-Format
Frage-Antwort-Prinzip
The follow up discussions will be further deepened in a question-answer session with the audience.
Die anschließende Diskussion wird in einer Frage-Antwort Runde mit dem Publikum vertieft.
More than a question-answer - determining the true needs of the customer
Mehr als Frage-Antwort - die wahren Bedarfe des Kunden ermitteln
The teaching method is based on rapid question-answer interaction between trainer and (all!)
Der Unterricht basiert auf einer schnellen Frage-Antwort Interaktion zwischen Trainer und (allen!)
The dialogues are reproduced in a chronological sequence, as they occurred during the sittings, whereas we maintained the question-answer style of the website.
Die Dialoge sind in der zeitlichen Reihenfolge wiedergegeben, so wie sie auch während der medialen Sitzungen aufkamen, wobei wir den Frage-Antwort Stil auch hier in der Website beibehalten haben.
The workshop was directed at solving practical issues arising by Institute's employees and, therefore, was carried out in form of "question-answer".
Das Seminar wurde auf die Lösung praktischer Fragen der Angestellten des Instituts gerichtet und fand deswegen im Format „Frage-Antwort" statt.
Meanwhile, Shirakawa says the question-answer in a notebook, obedient.
Unterdessen sagt Shirakawa die Frage-Antwort in einem Notebook, gehorsam.
The question-answer box of our platform is very simple and accessible to everyone.
Die Frage-Antwort-Box unserer Plattform ist sehr einfach und für jeden zugänglich.
In first case, question-answer system consists of analysis and generation.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.