The vilified company faced boycotts due to its questionable practices.
Die verleumdete Firma sah sich Boykotten aufgrund fragwürdiger Praktiken gegenüber.
The report included dredged findings about the company's questionable practices.
Der Bericht enthielt ans Licht gebrachte Erkenntnisse über die fragwürdigen Praktiken des Unternehmens.
The company's questionable practices are now in the sights of regulatory authorities.
Die fragwürdigen Praktiken des Unternehmens stehen jetzt im Visier der Regulierungsbehörden.
Certain questionable practices unrelated to the forthcoming enlargement can already be observed.
Schon jetzt können - unabhängig von der Erweiterungsperspektive - kritikwürdige Praktiken in dieser Hinsicht festgestellt werden.
They extend from necessary and desirable cooperation to questionable practices and to unacceptable misconduct.
Sie reichen von notwendiger und erwnschter Zusammenarbeit ber Fragwrdigkeiten bis zu nicht akzeptablem Fehlverhalten.
Existing companies not filing their annual accounts are in a state of anonymity and there is room for all sorts of questionable practices.
Bestehende Unternehmen, die keinen Jahresabschluss hinterlegen, verkehren in der Anonymität, was Raum für allerhand bedenkliche Praktiken bietet.
It is a powerful tool for developing demand but at the same time, due to questionable practices, it can sometimes be a negative factor in the functioning of the market.
Sie ist ein starkes Instrument zur Anregung der Nachfrage, aber gleichzeitig kann sie aufgrund fragwürdiger Praktiken das Funktionieren des Marktes negativ beeinflussen.
Section 31 has engaged in questionable practices of late.
Die Sektion 31 betreibt recht fragwürdige Praktiken in letzter Zeit.
As a result, these small-scale mining activities are currently unauthorized and unregulated, often employing both socially and environmentally questionable practices.
Daher sind diese Bergbauaktivitäten kleineren Ausmaßes zurzeit nicht genehmigt und ebenso wenig reguliert; zudem werden oftmals sozial und umwelttechnisch fragwürdige Praktiken angewandt.
Besides giving preference to suppliers that are proactively addressing their social and environmental impacts, we are dedicated to investigating questionable practices and taking corrective actions when necessary and appropriate.
Wir bevorzugen nicht nur Zulieferer, die sich proaktiv mit ihrem sozialen und ökologischen Einfluss auseinandersetzen, sondern untersuchen auch fragwürdige Praktiken und leiten bei Bedarf Korrekturmaßnahmen ein.
With this in mind, we have changed our penalty scheme to eliminate questionable practices
Vor diesem Hintergrund haben wir unsere Strafe Regelung geändert, um fragwürdige Praktiken zu beseitigen
But we must be careful not to corrupt their work with the questionable practices that the scientific community has adopted in recent years.
Aber wir müssen aufpassen, dass wir ihre Arbeit nicht durch die fragwürdigen Praktiken korrumpieren, die in den vergangenen Jahren in die wissenschaftliche Gemeinschaft Einzug gehalten haben.
In some places, too many of our people are looking beyond the mark and seeking secret knowledge in expensive and questionable practices to provide healing and support.
Mancherorts schauen zu viele unserer Mitglieder über das Ziel hinaus und wollen über teure oder fragwürdige Methoden Geheimwissen erlangen, das Heilung oder Hilfe verspricht.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.