The people of Gottschee were re-settled one-and-a-half decades ago.
In 1548, the village was already completely abandoned and re-settled again.
Die Siedlung war aber bereits 1541 wieder zerstört und verlassen.
But when the city of Rio failed to provide enough public housing for all of the re-settled residents, people built for themselves.
Aber als die Stadt es versäumte, genügend Sozialwohnungen für alle umgesiedelten Bewohner bereitzustellen, halfen sich die Menschen eben selbst.
In 1698 the site was re-settled by the Jesuits, who remained there until 1773.
1698 wurde es von Jesuiten besiedelt, die bis 1773 blieben.
In the Middle Ages, amazingly many villagers were registered; by the end of the 14th Century the valley was largely depopulated; but on the initiative of the surrounding abbeys it was re-settled again.
Im Mittelalter waren erstaunlich viele Einwohner des Dorfes registriert, ab Ende des 14. Jh. hat sich das Tal weitgehend entvölkert, um später durch Initiative der umliegenden Abteien wieder neu besiedelt zu werden.
Agreement between the Republic of Austria and the Federal German Republic concerning the settlement of damage suffered by displaced persons, re-settled persons and persecutees, as well as concerning other financial issues and issues from the social sphere
Vertrag zwischen der Republik Österreich und der Bundesrepublik Deutschland zur Regelung von Schäden der Vertriebenen, Umsiedler und Verfolgten, über weitere finanzielle Fragen und Fragen aus dem sozialen Bereich
In October 1960, the first batch of Tibetan children and refugees were officially re-settled in Switzerland.
Die ersten Flüchtlingsgemeinschaften wurden 1960 offiziell in der Schweiz gegründet.
Finally, in 1904, thanks to the financial support of the Barons Cramer-Klett, Plankstetten was re-settled as a priory of Scheyern Abbey and was raised again to the status of abbey in 1917.
Der Plan scheiterte, da die staatlichen Behörden dafür keine Genehmigung erteilten. 1904 wurde Plankstetten durch finanzielle Hilfe der Freiherrn von Cramer-Klett als Priorat des Klosters Scheyern wiedererrichtet.
During the aftermath of World War II, in 1945 the family was forced to leave the former Czechoslovakia and re-settled in Germany.
Die Familie wurde im Jahre 1945 aus der damaligen Tschechoslowakei vertrieben und floh nach Deutschland.
About 120,000 Latvians in the West refuse to return home and eventually are re-settled to the U.K., USA, Canada, Australia and other Western countries.
Über 120.000 Letteni m Westen weigern sich, zurückzukehren und siedeln sich schließlich im Vereinigten Königreich, den USA, Kanada, Australien und anderen westlichen Ländern an.
In 1777 the priory was subordinated to Marienstatt Abbey, and established as a provostry; the monks were re-settled to Marienstatt and Mariawald Abbeys.
1777 wurde das Priorat der Abtei Marienstatt unterstellt und eine Propstei eingerichtet; die Mönche siedelten nach Marienstatt und Mariawald über.
Further to Commissioner Michel's answer to a question by Glenys Kinnock (E-0061/05), has the Commission received any indication that the UK Government might be prepared to allow those forcibly re-settled from the Chagos Islands 25 years ago to return?
Hat die Kommission im Anschluss an die Beantwortung einer Anfrage von Glenys Kinnock (E-0061/05) durch Kommissionsmitglied Michel Hinweise darauf erhalten, dass die Regierung des Vereinigten Königreichs möglicherweise bereit ist, die Rückkehr der vor 25 Jahren zwangsumgesiedelten Bewohner der Chagos-Inseln zu erlauben?
Dunesdorf had to be be re-settled several times during Sources for Other Transylvanian Villages