Vertaling van "reflows" in Duits
Secondly, the mid-term review should allow the EIB to be authorised to reinvest risk capital and special loan reflows from earlier operations, with the Commission's approval, in new operations of the same order to assist partner countries.
Zweitens muss es die Halbzeitüberprüfung ermöglichen, dass die EIB ermächtigt wird, mit Zustimmung der Kommission die Rückflüsse von Risikokapital und Sonderdarlehen aus früheren Transaktionen in neue Transaktionen derselben Größenordnung zu reinvestieren , die den Partnerländern zugute kommen.
As the EIB's portfolio progressively matures, reflows increase and their amounts are subtracted from ODA.
Da das Portfolio der EIB nach und nach zunimmt, werden die Rückflüsse und ihre Beträge von der öffentlichen Entwicklungshilfe abgezogen.
The reference to reflows, an issue pending in another procedure, is not kept.
Die Erwähnung von Rückflüssen, eine in einem anderen Verfahren ungeklärte Frage, wird nicht beibehalten.
This reduces the entry barriers on the one hand and on the other hand reduces the dependence from the compulsion to the realization of reflows for the refinancing of investments.
Dies reduziert einerseits die Einstiegshürden und vermindert andererseits die Abhängigkeit von dem Zwang zur Realisierung von Rückflüssen zur Refinanzierung von Investitionen.
Many events can trigger reflows, including: resizing the browser window, activating pseudoclasses like:hover, or manipulating the DOM in JavaScript.
Viele Ereignisse können Neuberechnungen auslösen, inklusive: Skalieren des Browser-Fensters, Aktivieren von Pseudoklassen wie:hover oder Manipulieren des DOM in JavaScript.
By logging reflow events the Web Console can give you insight into when reflow events are being triggered, how long they take to execute and, if the reflows are synchronous reflows triggered from JavaScript, which code triggered them.
Indem Neuberechnungen in der Web-Konsole aufgezeichnet werden, können Sie sehen, wann Neuberechnungen erzwungen werden, wie lange es dauert, sie auszuführen, ob die Neuberechnungen synchrone Neuberechnungen sind und von welchem JavaScript-Code sie erzwungen werden.
More effective use of financial instruments: optimise use of reflows, ensuring a level playing field among key EU implementing partners, reducing burdensome requirements related to publication of individual data of final recipients or to the exclusion criteria (Title X).
Effizientere Nutzung von Finanzierungsinstrumenten: Dazu gehört die verbesserte Nutzung von Rückflüssen, die Gewährleistung gleicher Bedingungen für die wichtigsten Durchführungspartner der EU und die Straffung der Anforderungen in Bezug auf die Veröffentlichung von Einzelinformationen zu den Endempfängern und in Bezug auf die Ausschlusskriterien (Titel X).
The funds stemming from reflows should not be received as external assigned revenue by the external financing instrument beyond 31 December 2027.
Die Mittel aus Rückflüssen sollten dem externen Finanzierungsinstrument nur bis zum 31. Dezember 2027 als externe zweckgebundene Einnahmen zugeführt werden.
EUR 1.25 billion from reflows from financial instruments and EUR 250 million from the budget.
1,25 Mrd. EUR Rückflüsse aus Finanzierungsinstrumenten und 250 Mio. EUR aus dem Haushalt.
If the MemberState no longer meets those conditions, reflows and amounts left-over shall be considered as assigned revenue.
Erfüllt der Mitgliedstaat diese Bedingungen nicht mehr, so gelten Rückflüsse und übriggebliebene Beträge als zweckgebundene Einnahmen.
Part of these reflows should be used for the Guarantee Fund as an exceptional measure to ensure that the ceilings of EIB financing operations under this Decision are sustained at an appropriate level for the 2014-20 period.
Diese Rückflüsse sollten ausnahmsweise zum Teil für den Garantiefonds verwendet werden, damit in diesem Beschluss auch für den Zeitraum von 2014 bis 2020 angemessene Obergrenzen für EIB-Finanzierungen vorgesehen werden können.
For the purposes of this Decision, 'reflows' means any income, including dividends, capital gains, guarantee fees and interest on loans, on amounts on any account opened for the purpose of recording cash held for the account of the ACP Investment Facility.
Für die Zwecke dieses Beschlusses bezeichnet der Begriff „Rückflüsse" alle Einnahmen, einschließlich Dividenden, Kapitalerträge, Garantiegebühren und Zinsen auf Darlehen, aus Beträgen auf Konten, die für die Verbuchung von Barmitteln, die für Rechnung der AKP-Investitionsfazilität gehalten werden, eröffnet wurden.
As the earlier Regulations did not provide for the possibility of re-investing the funds, the 'reflows' are returned to the Community budget.
Da die früheren Verordnungen keine explizite Möglichkeit der Reinvestition der Mittel vorsahen, werden die "Rückflüsse" nach derzeitiger Praxis wieder dem Gemeinschaftshaushalt gutgeschrieben.