We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ließ sich von
ließ sich nicht von
ließ nicht zu, dass
sich nicht unterkriegen
She approached the task with unblinking determination, refusing to let distractions sway her.
Sie ging mit unverwandter Entschlossenheit an die Aufgabe heran und ließ sich von nichts ablenken.
She pursued her dream flat out, refusing to let anything stand in her way.
Sie verfolgte ihren Traum mit aller Kraft und ließ sich von nichts aufhalten.
The athlete remained focused, refusing to let the opponent's taunt distract him.
Der Athlet blieb fokussiert und ließ sich nicht von dem Spott des Gegners ablenken.
The persevering hiker climbed the mountain, refusing to let fatigue stop her progress.
Die ausdauernde Wanderin bestieg den Berg und ließ sich nicht von der Müdigkeit aufhalten.
She confronted her fears with guns blazing, refusing to let anything hold her back.
Sie stellte sich ihren Ängsten mit aller Kraft und ließ sich von nichts aufhalten.
They laughed away the insult, refusing to let it ruin their evening.
Sie lachten die Beleidigung weg und ließen sich den Abend nicht verderben.
She confronted the nastiness directly, refusing to let it slide unnoticed.
Sie stellte sich der Gemeinheit direkt und ließ sie nicht unbemerkt.
He faced the criticism impassively, refusing to let it affect him.
Er nahm die Kritik unbeirrt entgegen und ließ sich nicht beirren.
He persistently pursued his dreams, refusing to let anything deter him.
Er verfolgte seine Träume unermüdlich und ließ sich durch nichts abschrecken.
The dog had a firm grasp on the toy, refusing to let go.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.