We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
She regularly performs at renowned festivals of classical and contemporary music.
Sie tritt regelmäßig bei namhaften Festivals für Alte und Neue Musik auf.
Tietgen regularly performs live as a folk singer and guitarist in music venues.
Lane Tietgen tritt regelmäßig live als Folksänger und Gitarrist in Musiklokalen auf.
Waldman has collaborated extensively with visual artists, musicians, and dancers, and she regularly performs internationally.
Waldman hat weiträumig mit bildenden KünstlerInnen, MusikerInnen und TänzerInnen zusammengearbeitet, und sie tritt regelmäßig auf internationaler Ebene auf.
He lives in Cologne and regularly performs with a variety of ensembles.
Er lebt heute in Köln und tritt regelmäßig in verschiedenen Formationen auf.
He regularly performs as a soloist and has played under conductors such as Giuseppe Sinopoli and Sir Colin Davis.
Er tritt regelmäßig als Solist auf und musizierte dabei mit Dirigenten wie Giuseppe Sinopoli und Sir Colin Davis.
He regularly performs with a variety of groups at famous festivals.
Regelmäßig tritt er in den verschiedensten Formationen bei bekannten Festivals auf.
It regularly performs its own concerts and partake in various events.
Regelmäßig gibt der Chor eigene Konzerte und beteiligt sich an verschiedenen Projekten.
Our test department regularly performs tests on both complete e-bikes and individual components.
Unsere Testabteilung führt regelmäßig Tests an kompletten E-Bikes und Einzelkomponenten durch.
They joined a local group that regularly performs electro swing routines.
Sie sind einer lokalen Gruppe beigetreten, die regelmäßig Electro Swing-Routinen aufführt.
He regularly performs also as soloist with orchestras.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.