Download for Windows Premium
Publiciteit
remained virtually the same

Vertaling van "remained virtually the same" in Duits

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
nahezu unverändert geblieben
Although our manufacturing output has increased significantly since 2010, our level of energy use has remained virtually the same.
Obwohl die produzierte Ausbringungsmenge seit 2010 signifikant zugenommen hat, ist unser Energieverbrauch nahezu unverändert geblieben.
A survey published by the Commission in September 2001 indicated that the average cost of cross-border credit charges remained virtually the same in 2001 as in 1993 (€24 for transfers of €100 see IP/01/1293 and MEMO/01/294).
Eine von der Kommission im September 2001 veröffentlichte Studie gelangte zu dem Schluss, dass die durchschnittlichen Gebühren für grenzüberschreitende Überweisungen im Jahr 2001 gegenüber 1993 nahezu unverändert geblieben sind (24 € für eine Überweisung in Höhe von 100 € siehe IP/01/1293 und MEMO/01/294).
The number of visitors has remained virtually the same.
Die Anzahl der Besucher ist nahezu gleich geblieben.
The set-up of the camera has remained virtually the same as its predecessor.
Der Aufbau der Kamera ist ungefähr dieselbe geblieben wie bei der Vorgängerin.
As I mentioned before, the design of the camera has remained virtually the same.
An der Formgebung der Kamera wurde, wie gesagt, kaum etwas geändert.
Some of the best cough medicines have remained virtually the same for thousands of years.
Viele der besten Hustenbehandlungen haben sich im Grunde genommen seit Jahrtausenden nicht verändert.
The operating margin at 25.3 percent has remained virtually the same as the figure for the first quarter of 2008 of 25.5 percent.
Die operative Marge ist mit 25,3 Prozent im Vergleich zum Vorjahresquartal (25,5 Prozent) annähernd stabil geblieben.
Body weight and BMI remained virtually the same. The body fat percentage fell 1.4% in the training group; it rose 6.7% in the control group.
Körpergewicht und BMI blieben annähernd gleich, der Körperfettanteil sank in der Trainingsgruppe um 1,4 %, in der Kontrollgruppe erhöhte er sich um 6,7 %.
In this museum you will be showed how the water was channelled to supply the city. The method used for these purposes remained virtually the same from the medieval period to the 19th Century.
Das Museum veranschaulicht, wie früher das Wasser geleitet wurde, um die Stadt damit zu versorgen - die sich vom Mittelalter bis zum 19. Jahrhundert kaum veränderte.
The façade of the Villa is protected as a cultural monument and has remained virtually the same since its days as a summer residence for the noble family of Zamanja.
Die Fassade der Villa ist als Kulturdenkmal geschützt und ist unverändert seit seiner Tage als Sommerresidenz der Adelsfamilie Zamanja.
For two decades now, the stumbling blocks have remained virtually the same. Industrialized countries are demanding that developing countries contribute more to climate protection.
Die Stolpersteine sind seit zwei Jahrzehnten fast unverändert dieselben: Die Industriestaaten fordern von den Entwicklungsländern größere Beiträge zum Klimaschutz.
The design of the Samsung NV11 has remained virtually the same and with that continues to conduct a striking outline.
Das Konzept der Samsung NV11 ist quasi unverändert geblieben, sie behält damit das auffällige Design bei.
In 1971, Fiat bought Abarth. The company remained virtually the same.
Im Jahr 1971 kaufte Fiat Abarth auf, die Firma blieb jedoch faktisch intakt.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
chop: small piece of meat with a rib
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 15. Exact: 15. Verstreken tijd: 55 ms.