This material through assignment, lighting and rendering settings of a highly realistic visualization is produced.
Daraus wird durch Materialzuweisung, Beleuchtung und Rendering-Einstellungen eine sehr wirklichkeitsnahe Visualisierung erzeugt.
The height of the square respects the aspect ratio defined by the stored rendering settings.
Die Höhe des Quadrats ist an das Seitenverhältnis angepasst, das durch die gespeicherten Render-Einstellungen festgelegt ist.
Click Render Setup to change rendering settings from the way you have set them in the Render Setup dialog.
Klicken Sie auf "Rendern einrichten", um die in "Rendern einrichten" eingestellten Render-Einstellungen zu ändern.
It also corrects the view lighting and rendering settings.
Außerdem werden damit die Ansichtsbeleuchtungs- und Rendereinstellungen korrigiert.
The rendering settings for the camera are defined in the properties for the walkthrough.
Die Rendereinstellungen für die Kamera werden in den Eigenschaften für den Walkthrough definiert.
You change the rendering settings to create a nighttime rendering of the same view.
Sie ändern die Rendereinstellungen, um ein Rendering derselben Ansicht bei Nacht zu erstellen.
You can have different rendering settings for the viewport, or use the same as for the renderer.
Sie können für das Ansichtsfenster verschiedene Rendereinstellungen oder dieselben wie für den Renderer verwenden.
Specify rendering settings for an the ribbon, click
Geben Sie die Rendereinstellungen für eine Animation an. Klicken Sie in der Multifunktionsleiste auf
To create a similar view using different rendering settings, you duplicate the view and change the settings.
Sie duplizieren die Ansicht und ändern die Einstellungen, um eine ähnliche Ansicht mit anderen Rendereinstellungen zu erstellen.
Specify rendering settings for a daytime view
Angeben von Rendereinstellungen für eine Tagansicht
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.