Download for Windows Premium
Publiciteit
repatriation programme
Rückführungsprogramm n
Despite doubts about the lawfulness of this cooperation: In every case a repatriation programme needs a lot of personnel from the member states in Greece, and the member states already at home have many problems in raising sufficient personnel.
Mal abgesehen von den Zweifeln an der Rechtmäßigkeit dieser Kooperation: Ein Rückführungsprogramm braucht in jedem Fall sehr viel Personal der Mitgliedsstaaten in Griechenland, und die Mitgliedsstaaten haben ja schon zu Hause Probleme, ausreichend Personal aufzubringen.
The Angolan voluntary repatriation programme will continue from several other refugee sites hundreds of kilometres north-west of Kisenge - from the provinces of Bandundu and Bas Congo bordering Angola's northern provinces and from Kinshasa.
Das freiwillige Rückführungsprogramm von angolanischen Flüchtlingen wird hinsichtlich anderer Flüchtlingsstätten einige hundert Kilometer nordwestlich von Kisenge aus den Provinzen Bandundu und Bas Congo fortgeführt.
In West Africa, stabilization has led to the return of more than 240,000 refugees to Sierra Leone, including some 25,000 during 2004 alone, and the repatriation programme is expected to draw to a close at the end of this year.
Die Stabilisierung in Westafrika führte zur Rückkehr von mehr als 240.000 Flüchtlingen nach Sierra Leone, davon etwa 25.000 allein im Jahr 2004, und der Abschluss des Rückführungsprogramms wird für Ende dieses Jahres erwartet.
as regards expulsion and repatriation policies, adoption by the end of the year, of the components of a repatriation programme based on the Commission Green Paper; those components should include the best possible facilities for early return to Afghanistan; (...)
im Rahmen der Ausweisungs- und Rückführungspolitik bis spätestens Ende dieses Jahres Annahme der Elemente eines Rückführungsprogramms auf der Grundlage des Grünbuchs der Kommission; hierzu gehört die Optimierung der beschleunigten Rückkehr nach Afghanistan; (...)
This first programme comprises actions for the strengthening of the capacities of the government of national reconciliation, support for the Demobilisation Disarmament and Repatriation programme and the rehabilitation of the infrastructures of the affected areas.
Dieses erste Programm umfasst Maßnahmen zur Stärkung der Regierung, zur nationalen Aussöhnung, zur Unterstützung des Demobilisierungs- Entwaffnungs- und Rückführungsprogramms und zur Rehabilitation der Infrastrukturen in den betroffenen Gebieten.
Alibayeva: The integration process connected with this repatriation programme is very complex.
Alibayeva: Der Integrationsprozess im Rahmen dieses Repatriierungs-Programms ist sehr komplex und vielschichtig.
Two decades later, as apartheid ended, UNHCR started a voluntary repatriation programme and helped the South African government with the return of refugees and political exiles.
Mit dem Ende der Apartheid zwei Jahrzehnte später startete das UNHCR ein freiwilliges Rückkehrprogamm und half der südafrikanischen Regierung bei der Aufnahme der zurückkehrenden politischen und nichtpolitischen Flüchtlinge.
whereas a number of incidents have occurred apparently aimed at disrupting the UNHCR's repatriation programme to East Timor,
in der Erwägung, daß mehrere Zwischenfälle registriert wurden, die offensichtlich darauf abzielten, das UNHCR-Programm für die Rückführung der Flüchtlinge nach Osttimor zu unterbrechen,
With regard to policy on expulsion and repatriation, the Council agreed to adopt a framework for a repatriation programme based on the Commission Green Paper, by the end of the year.
Was die Abschiebungs- und Rückführungspolitik betrifft, hat sich der Rat dazu verpflichtet, bis Jahresende Elemente eines Rückkehrprogramms auf der Grundlage des Grünbuchs der Kommission zu genehmigen.
However, for me as a member of the Committee on Civil Liberties and Internal Affairs, it is important that the coordination and preparation of specific projects in the context of an inclusive repatriation programme have the highest priority this year.
Für mich als Mitglied des Ausschusses für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten ist es allerdings wichtig, daß die Koordination und die Ausarbeitung von konkreten Projekten im Rahmen eines umfassenden Rückführungsprogrammes dieses Jahr die höchste Priorität genießt.
A voluntary repatriation programme for immigrants (illegal and legal) is being implemented in Greece under the auspices of the International Organisation for Migration in Athens and with 75% funding from the EU and 25% from the state.
Unter der Ägide des Büros der internationalen Organisation für Migration in Athen wird in Griechenland das von der EU zu 75 % und vom griechischen Staat zu 25 % finanzierte Programm zur freiwilligen Repatriierung von (illegal und legal aufhältigen) Migranten umgesetzt.
Since March this year, 1.5 million Afghans have returned from Pakistan to Afghanistan under the UN repatriation programme.
Seit März dieses Jahres sind im Rahmen des Repatriierungsprogramms der UN 1,5 Millionen afghanische Bürger von Pakistan nach Afghanistan zurückgekehrt.
Can the Commission indicate the findings of and the most important recommendations made by the evaluation of the refugee repatriation programme and the delicate fundamental questions linked thereto?
Kann die Kommission mitteilen, zu welchem Ergebnis die Bewertung des Repatriierungsprogramms für die Flüchtlinge geführt hat, welches die wichtigsten Empfehlungen in diesem Zusammenhang und die damit verbundene heikle Grundproblematik sind?
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor repatriation programme in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
fishing rod: long pole with a line used to catch fish
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 16. Exact: 16. Verstreken tijd: 32 ms.