Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
Unheil verfolgt die Sünder, aber Glück belohnt die Gerechten.
Once the loans are repayed, they will be given to other people in need - they also get the change for a path out of poverty in dignity.
Die zurückgezahlten Kredite werden an weitere bedürftige Menschen vergeben - auch sie erhalten die Chance auf einen würdevollen Weg aus der Armut.
On location, there have to be leave a deposit of 100 euros, which will be repayed at the end of the residence.
Vor Ort ist eine Kaution von 100 Euro zu hinterlegen, welche am Ende des Aufenthaltes zurückerstattet wird.
The consequences were positive throughout: consumer spending capacity grew, thus the economy became activated and tax revenue increased - so that debt could be repayed.
Die Folgen waren durchweg positiv: die Kaufkraft nahm wieder zu, dadurch belebte sich die Wirtschaft und erhöhten sich die Steuereinnahmen, so dass Schulden zurückgezahlt werden konnten.
Costs: 10,- € lending fee per headset per day, 40,- € deposit (will be repayed when the headset is returned).
Kosten: 10,- € Leihgebühr pro Headset/ Tag zzgl. 40,- € Pfand (wird bei Rückgabe des Headsets erstattet).
Effects of withdrawal When you withdraw from the contract, all payments we have received from you will be repayed immediately, no later than fourteen days from the date on which the notice of the cancellation of the agreement has been received by us.
Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist.
Instead, the BMBF pays the interest until 31.03.2021, all interest that accrues thereafter must be repayed by students themselves.
Stattdessen übernimmt das BMBF (Bundesministerium für Bildung und Forschung) die Zinsen bis zum 31.03.2021, alle Zinsen die danach anfallen, müssen Studierende selber tragen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.