Vertaling van "result of structural changes" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Folge der strukturellen Veränderungen
Chromosomal abnormalities are the result of structural changes in the chromosomes of a patient's myeloma cells.
These phenomena are the result of structural changes that accompany the social and economic development of our society.
Diese Erscheinungen sind Ergebnis des Strukturwandels, der mit der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung unserer Gesellschaft einhergeht.
All the regions we serve face new challenges as a result of structural changes in national and global economies along with environmental and social challenges.
Alle Regionen servieren wir vor neuen Herausforderungen als Folge der strukturellen Veränderungen im nationalen und globalen Wirtschafts zusammen mit Umwelt-und sozialen Herausforderungen.
The impairment charges were triggered by the significant decline in commodity and energy prices, which is mainly a result of structural changes on global energy markets and on the regulatory framework.
Diese Wertberichtigungen sind die Folge eines deutlichen Rückgangs der Rohstoff- und Energiepreise, im Wesentlichen zurückzuführen auf strukturelle Veränderungen in den globalen Energiemärkten sowie auf regulatorische Rahmenbedingungen.
As a result of structural changes in technologies, we have to have an employment policy that focuses on education, on retraining and on improving qualifications: a policy, therefore, that contributes to increasing productivity and competitiveness.
Der technologische Strukturwandel erfordert eine Beschäftigungpolitik, die auf die berufliche Ausbildung und Umschulung sowie auf die Verbesserung der Qualifikationen setzt, was zur Erhöhung der Produktivität und der Wettbewerbesfähigkeit beitragen wird.
Assistance from the EGF shall provide solidarity and support for individual workers made redundant as a result of structural changes in world trade patterns.
Die Unterstützung aus dem EGF sorgt für Solidarität und Hilfe für die einzelnen Arbeitnehmer, die aufgrund struktureller Veränderungen im Welthandelsgefüge entlassen wurden.
As a result of structural changes and the demographic development, Duisburg is undergoing a transformation that the local authority wants to active shape as part of the urban development process.
Duisburg erlebt aufgrund des Strukturwandels und der demographischen Entwicklung eine Veränderung, die die Kommune aktiv mit einem Stadtentwicklungsprozess gestalten will.
2.2 These problems are the result of structural changes in the media which have been exacerbated by the financial crisis: the development of the Internet is gradually changing the face of the market.
2.2 Diese Schwierigkeiten werden durch strukturelle Veränderungen verursacht, die durch die Krise der Kommunikationsformen verschärft wird und die auf die Ausbreitung des Internets zurückzuführen ist, das die Marktkomponenten sukzessive verändert.
As a result of structural changes, the City of Duisburg has lost more than 20% of its inhabitants during the last 30 years.
Die Stadt Duisburg hat durch den Strukturwandel in den vergangenen 30 Jahren mehr als 20% seiner Einwohner verloren.
The request, made by Sintermar Spa on September 30 last year, was welcomed in order to allow the mooring of the barge called "The Sintermar", whose surface, as a result of structural changes, increased from 432 m above the current 735.
Der Antrag, durch Sintermar Spa am 30. September des letzten Jahres, wurde begrüßt, um das Festmachen des Bootes namens "The Sintermar", dessen Oberfläche als Folge der strukturellen Veränderungen, erhöhte sich von 432 m über dem aktuellen 735 zu ermöglichen.
50% of any benefits arising from this rationalisation which are a result of structural changes in the Harbour Pilots' Association will be passed on to shipping.
Erzielte Rationalisierungsvorteile, die auf strukturelle Änderungen bei der Hafenlotsenbrüderschaft zurück- zuführen sind, werden zur Hälfte an die Seeschifffahrt weitergegeben.
I too, like the rapporteur herself, believe that the European Globalisation Adjustment Fund must support workers made redundant as a result of structural changes in global trade patterns.
Ich bin genau wie die Berichterstatterin der Ansicht, dass der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung zur Unterstützung der Arbeitnehmer verwendet werden muss, die infolge der Strukturveränderungen im Welthandelsgefüge entlassen worden sind.
As a result of structural changes in technologies, we have to have an employment policy that focuses on education, on retraining and on improving qualifications: a policy, therefore, that contributes to increasing productivity and competitiveness.
Der technologische Strukturwandel erfordert eine Beschäftigungpolitik, die auf die berufliche Ausbildung und Umschulung sowie auf die Verbesserung der Qualifikationen setzt, was zur Erhöhung der Produktivität und der Wettbewerbesfähigkeit beitragen wird.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.