Their early return from the holiday allowed them to catch up on work.
Ihre frühzeitige Rückkehr aus dem Urlaub erlaubte es ihnen, Arbeit nachzuholen.
Your return from holiday does not have to be into a dull apartment.
Die Rückkehr aus dem Urlaub muss in keine muffige Wohnung sein.
Her early return from the trip surprised everyone at the office.
Ihre frühzeitige Rückkehr von der Reise überraschte alle im Büro.
His return from the trip was not before time; everyone missed him dearly.
Seine Rückkehr von der Reise war dringend nötig; alle hatten ihn sehr vermisst.
The government will debrief the agents once they return from their international missions.
Die Regierung wird die Agenten nach ihrer Rückkehr von internationalen Missionen befragen.
The third trimester will start after we return from our next trip.
Das dritte Trimester wird nach Rückkehr von unserer nächsten Reise beginnen.
Halcyon days followed our return from the trip, filled with peace and contentment.
Nach unserer Rückkehr von der Reise folgten sorgenfreie Tage voller Frieden und Zufriedenheit.
Upon their safe return from the expedition, we killed the fatted calf in gratitude.
Nach ihrer sicheren Rückkehr von der Expedition schlachteten wir das gemästete Kalb aus Dankbarkeit.
In the meeting, he announced his early return from vacation next week.
In der Besprechung kündigte er seine frühzeitige Rückkehr aus dem Urlaub nächste Woche an.
The return from part-time to full-time work should be legally secured.
Die Rückkehr aus Teilzeit- in Vollzeitarbeit sollte rechtlich abgesichert werden.
Rewards points are applied to your account after you return from your cruise.
Prämienpunkte werden Ihrem Konto nach Ihrer Rückkehr von der Kreuzfahrt gutgeschrieben.
There is no return from this well made of good crop damage.
Es gibt keine Rückkehr von dieser auch von guter Ernteschäden gemacht.
On his return from vacation, he found that his lugg...
Bei seiner Rückkehr aus dem Urlaub stellte er fest, dass sein Gepäck...