We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
gleichen Schwierigkeitsgrad
Both partners deal with the same level of difficulty, so this book is ideal for two beginners.
Each time it is offered, the test has, as close as possible, the same level of difficulty as every previous test.
Jedesmal wenn es angeboten wird, hat der Test, so nahe wie möglich, das gleiche Niveau der Schwierigkeit wie jeder vorausgegangene Test.
In selecting the works, care was taken to ensure that individual pieces of more or less the same level of difficulty are grouped together (from easy to medium: 3 to 5).
Bei der Auswahl wurde auch darauf geachtet, dass die einzelnen Stücke alle den annähernd selben Schwierigkeitsgrad aufweisen (von leicht bis mittel: 3 bis 5).
In order to come close to the sound of a full orchestra, the corresponding accompanying voices have various double stops and chords, the melodic parts of the pieces are distributed to both voices so that both violins have the same level of difficulty.
Um einen quasi Orchesterklang zu erreichen, gibt es in der jeweils begleitenden Stimme viele Doppelgriffe, die melodischen Teile der Stücke sind auf beide Stimmen verteilt, so dass beide Geigen denselben Schwierigkeitsgrad haben.
However, if not otherwise stated, all riddles and tasks inside our QUEST-ROOMs have the same level of difficulty.
Die Rätsel und Aufgaben sind verschieden, jedoch sind - wenn nicht anders angegeben - alle Escape Game Rooms gleich schwer.
They must simply ensure commonality of standards by preparing their questions in advance to reflect the same level of difficulty.
Vielmehr müssen sie dafür sorgen, dass die Anforderungen einheitlich sind, indem sie ihre Fragen so vorbereiten, dass diese den gleichen Schwierigkeitsgrad aufweisen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.