An answer file consists of section headers, keys, and the values for each key.
Die Antwortdatei besteht aus Abschnittsüberschriften, Schlüsseln und den Werten für jeden Schlüssel.
Topics should be cataloged under clear section headers that customers can quickly jump to as relevant.
Themen sollten unter eindeutigen Abschnittsüberschriften katalogisiert werden, die die Kunden bei Bedarf schnell aufrufen können.
Insert section headers, modify slide order, align and group shapes, display gridlines
Abschnittsüberschriften einfügen, Folienreihenfolge ändern, Formen ausrichten und gruppieren, Gitterlinien anzeigen
Therefore, each section is marked with one of the following section headers
Jeder Abschnitt wird daher durch einen der folgenden Abschnittsheader gekennzeichnet
The resume is formatted with section headers to the left and main body to the right.
Der Lebenslauf ist mit Abschnittsüberschriften links und dem Haupttext auf der rechten Seite formatiert.
If you want a clean look, you can deactivate the section headers on the homepage.
Wenn Sie ein sauberes Aussehen wünschen, können Sie die Abschnittsüberschriften auf der Homepage deaktivieren.
The font for the section headers should be a bit smaller and less stylized, but it should still stand out on the page.
Die Schriftart für die Abschnittsüberschriften sollte etwas kleiner und weniger stilisiert sein, aber dennoch auf der Seite hervorstechen.
Add sections and section headers to subscriptions
Hinzufügen von Abschnitten und Abschnittsüberschriften zu Abonnements
Use descriptive section headers and include descriptions for any charts or tables that need more clarification
Verwende beschreibende Abschnittsüberschriften und verfasse Beschreibungen für alle Diagramme oder Tabellen die zusätzliche Erläuterung benötigen
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.