We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The sections and subsections relevant for a given canton must be filtered from five daily XML files. This extract must be re-sorted by section and publication number and then should automatically be imported into InDesign.
Die für diesen Kanton relevanten Rubriken und Unterrubriken sind aus fünf Tagesdateien im XML-Format auszufiltern, nach Rubrik und Erscheinungsnummer zu sortieren und automatisch in InDesign zu importieren.
For your convenience information about recreation is divided into sections and subsections, they are represented in the top menu.
Für die Bequemlichkeit ist die Information in die Rubriken und Unterrubriken geteilt (im Verzeichnis oben).
The table of contents contains nested sections and subsections of topics.
Das Inhaltsverzeichnis enthält geschachtelte Abschnitte und Unterabschnitte der Themen.
Copies sections and subsections of the shaft separately.
Kopiert Abschnitte und Unterabschnitte einer Welle separat.
It may have one or several sections and subsections.
Er kann einen oder mehrere Abschnitte und Unterabschnitte haben.
All sections and subsections now have an id.
Alle Abschnitte und Unterabschnitte haben jetzt eine ID.
There you can see all chapters, sections and subsections of the source file.
In diesem sind alle Kapitel, Abschnitte und Unterabschnitte des Quelltextes aufgelistet.
Select the drawings to process by selecting the sections and subsections.
Wählen Sie die zu verarbeitenden Zeichnungen aus, indem Sie die Abschnitte und Unterabschnitte auswählen.
Particularly, this applies to portals that contain a large number of sections and subsections.
Besonders gilt dies für Portale, die eine große Anzahl von Abschnitte und Unterabschnitte enthalten.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.