It is a matter of sensibly using and carefully protecting soil.
Es geht darum Boden sinnvoll zu nützen und sorgsam zu schützen.
However, modern processes make it possible to sensibly utilise the waste.
Doch durch moderne Verfahren lässt sich der Abfall sinnvoll verwerten.
Must order sensibly to go shopping take a piece of you already.
Um vernünftig Einkaufen zu gehen muss man schon ein Stückchen fahren.
If they still don't behave sensibly, exile them.
Wenn sie immer noch nicht vernünftig sind, verbannt sie.
The delivery of larger orders is sensibly made in several steps.
Die Auslieferung umfangreicherer Bestellungen wird sinnvollerweise in mehreren Schritten vorgenommen.
You just hide it sensibly, and further develop your imagination.
Sie verstecken es nur sinnvoll und entwickeln Ihre Fantasie weiter.
With a second battery, this time can be sensibly bridged.
Mit einem zweiten Akku lässt sich diese Zeit sinnvoll überbrücken.
The authorities, much to their credit, are reacting sensibly.
Die Behörden reagieren, zu ihrer Ehre sei es gesagt, vernünftig.
The worldwide partnership network is also being expanded and sensibly extended.
Das weltweite Partnernetz wird auch in Richtung Osten erweitert und sinnvoll ausgebaut.
Seehofer is aggravating the problem instead of resolving it sensibly.
Seehofer potenziert das Problem, statt es vernünftig zu lösen.
For this reason we prefer renewable energy sources and use them sensibly.
Deshalb bevorzugen wir erneuerbare Energien und setzten diese sinnvoll ein.
Overall, this must harmonize sensibly with the board and its processes.
Diese muss insgesamt mit dem Board und dessen Prozessen sinnvoll harmonieren.
He sensibly evaluated his options before making a final choice.
Er wog seine Optionen vernünftig ab, bevor er eine endgültige Entscheidung traf.