You love me immensely indeed, but the Sergeant-Major loves Me more.
Du liebst Mich wohl mächtig, aber der Feldwebel liebt Mich noch mehr.
Says the Sergeant-Major: My commander - my friend!
Sagt der Feldwebel: Mein Hauptmann, mein Freund!
Was it the Sergeant-Major?
The Sergeant-Major got ten days.
You, Tranche-Montagne, shall be sergeant-major.
Who are you talking to? - You, sergeant-major. I'll tame you.
Sie wissen wohl nicht, wen Sie vor sich haben! - Doch, den Unteroffizier.
The sergeant-major proclaims a decision that the audience is listening to while standing.
Der Sergeant-Major verkündet eine Entscheidung, die das Publikum im Stehen hört.
He is also inscribed by the sergeant-major.
The sergeant-major gives his last vote.
The captain will follow the movement of the two sections, accompanied of his sergeant-major, a sergeant, two corporals, ten fusiliers and one or two drums or horns.
Der Capitaine folgt der Bewegung einer der beiden Sektionen, begleitet von seinem Sergent-Major, einem Sergent, zwei Caporaux, zehn Füsilieren und einem oder zwei Tambours oder Cornets.
The sergeant-major, two sergeants, two corporals, two drums or cornets, (if there are four in the company) will stay with the captain in the center section.
Der Sergent-Major, zwei Sergens, zwei Caporaux, zwei Tambours oder Cornets (wenn es vier davon in der Kompanie gibt) verbleiben bei dem Capitaine in der mittleren Sektion.
The youngest of them, Evgenii Plimak, a sergeant-major and translator for army intelligence, turned 20 in 1945; the oldest, the already well-known writer Vasilii Grossman, was 40.
Der jüngste von ihnen, Evgenii Plimak, Sergeant-Major und Übersetzer für den Nachrichtendienst der Armee, wurde 1945 20 Jahre alt. der älteste, der bereits bekannte Schriftsteller Vasilii Grossman, war 40 Jahre alt.
A 46-year-old army sergeant-major, Luis Conde de la Cruz, was killed by a car bomb in northern Spain.
Ein 46-jähriger Militäroffizier, Luis Conde de la Cruz, ist in Nordspanien durch eine Autobombe ums Leben gekommen.