The company lost millions because of that Simple Simon in the finance department.
Das Unternehmen verlor Millionen wegen diesem Hans Dampf in der Finanzabteilung.
He's such a Simple Simon, always getting into trouble without thinking things through.
Er ist so ein Hans Dampf, immer gerät er in Schwierigkeiten, ohne nachzudenken.
In our office, we have a Simple Simon who always messes up the simplest tasks.
In unserem Büro haben wir einen Hanswurst, der selbst die einfachsten Aufgaben immer vermasselt.
The new intern is a bit of a Simple Simon, but we hope he'll improve with time and guidance.
Der neue Praktikant ist ein bisschen ein Hanswurst, aber wir hoffen, dass er sich mit der Zeit und Anleitung verbessern wird.
We need a competent leader, not a Simple Simon who can't make decisions.
Wir brauchen einen kompetenten Anführer, keinen Hans Dampf, der keine Entscheidungen treffen kann.
Playing the Simple Simon might work in school, but it won't fly in the real world.
Den Hans Dampf zu spielen mag in der Schule funktionieren, aber nicht im echten Leben.
The politician's Simple Simon remarks during the debate cost him many votes.
His Simple Simon approach to life often leads to unnecessary complications and misunderstandings.
His Simple Simon antics may be funny, but they're inappropriate for a professional setting.
Seine Hanswurst-Possen mögen lustig sein, sind aber für ein professionelles Umfeld unangemessen.
Must be why they call you Simple Simon.
When you come back to shore, Simple Simon... you're a dead man.
Sobald du zurück ans Ufer kommst, einfacher Simon... bist du ein toter Mann.
Listen, everyone, Simple Simon says touch your toes.
Alle zuhören, Susi sagt: "Berührt euch bei den Zehen".
A shockwave "Simple simon" memory puzzle game where you must repeat what the alien says.
Ein Shockwave "Simple Simon" Memory-Spiel, wo Sie müssen das wiederholen, was der Fremde sagt.