I lost my headgear at six flags.
I've seen him do dirt, we were supposed to go to six flags.
Ich hab ihn koksen sehen, wir wollten zusammen zu Six Flags.
Great company, they would throw a family day picnic at six flags every year.
Toller Betrieb. Jedes Jahr gab es ein Familien-Picknick bei Six Flags.
So six flags, the theme park...
Also Six Flags, der Freizeitpark...
What about the class trip to six flags?
There are also older versions with only six flags in a different arrangement, lacking the flag of Italy.
Es gibt auch ältere Versionen mit Rückseiten mit nur sechs Flaggen in anderer Anordnung.
Two groups of six flags each may be placed on the rooftop level parking area of Car Park 4.
Diese Flaggen stehen in zwei Sechsergruppen zusammen auf dem Parkdeck des Parkhaus 4.
It also intones a celebration of the imperialism of the time, and the six flags possibly represent the continents covered by the Commonwealth.
Das Logo trägt zudem die imperialistischen Züge der damaligen Zeit. Die sechs Flaggen symbolisieren möglicherweise die Kontinente mit den Commonwealth-Staaten.
What we should do is go hit six flags Texas.
The six flags of Texas are the six countries that Texas has belonged to.
Die sechs Flaggen von Texas sind die sechs Länder, zu denen Texas gehörte.
Also close by is Saint Helen's Island and the famous Parc jean Drapeau on which is situated Laronde (six flags amusement park) and the Biosphere.
Ebenfalls in der Nähe ist Insel St. Helena und der berühmte Parc jean Drapeau, auf dem liegt Laronde (Six Flags Freizeitpark) und die Biosphäre.
My dad's still taking my brother to Six Flags.
Mein Dad geht trotzdem mit meinem Bruder zu Six Flags.
Tomorrow is my audition for the summer show at Six Flags.
Morgen ist mein Vorsingen für die Sommer-Show im Six Flags.