My salary is really no concern of yours, so stop asking.
Mein Gehalt geht dich wirklich nichts an, also hör auf zu fragen.
Time's a-wasting, so stop scrolling your phone and start your assignment already.
Die Zeit drängt, also hör auf zu scrollen und fang endlich mit deiner Aufgabe an.
Their relationship problems are nobody's business except their own, so stop gossiping.
Ihre Beziehungsprobleme gehen niemanden etwas an außer ihnen, also hört auf zu lästern.
I have to make a delivery, so stop this.
Hattie, we're married now, so stop this.
We're not allowed to say anything, so stop asking.
Wir dürfen nichts sagen, also hör auf zu fragen.
That's none of your beeswax, so stop snooping through my messages right now.
Das geht dich nichts an, also hör auf, in meinen Nachrichten herumzuschnüffeln.
You don't know jack about parenting, so stop judging how we raise our kids.
Du hast keine Ahnung von Kindererziehung, also hör auf, unsere Erziehung zu beurteilen.
I don't think he can hear you yet, so stop it.
Er kann dich noch nicht hören, also hör auf.
We're late already, so stop faffing about and grab your keys and wallet.
Wir sind schon spät dran, also hör auf rumzutrödeln und schnapp dir Schlüssel und Geldbeutel.
The password to my phone is none of your beeswax, so stop asking.
Das Passwort für mein Handy ist nicht dein Bier, also hör auf zu fragen.
Your father suffers from a mental illness, so stop the nonsense.
Dein Vater leidet an einer Geisteskrankheit, also hör auf mit dem Unsinn.
How much he earns is none of your business, so stop asking around.
Wie viel er verdient, ist nicht dein Bier, also hör auf, herumzufragen.