He's such a sentimental softy, but he tries to hide it.
Er ist ein so sentimentaler Softie, aber er versteckt es.
Franklin's a softy at heart, but he's been a little...
Franklin ist im Herzen ein Softie, aber er ist etwas...
But the big softy right here, he convinced me that the fake stuff would stick better.
Aber der große Weichling hier, überzeugte mich, dass dieses falsche Zeug besser haften würde.
Look at you, you old softy!
You're an absolutely gullible softy...
I know you're a softy inside.
Aber innerlich bist du ein Softie.
He finally caved, the big softy.
Er gibt endlich nach, der alte Softie.
Ever since he retired, he has become quite the softy.
Seit er in Rente ist, ist er ein Softie.
Always knew you were a softy.
Du warst schon immer ein Softie.
Because you are right, the production is a little bit smoother; I guess I'm a softy.
Denn es stimmt, die Produktion ist ein bisschen smoother, ich bin halt ein Softie.
But the big softy right here, he convinced me that the fake stuff would stick better.
Ich wollte ja schneiden... Aber der große Softie hier meinte, das falsche Zeug würde besser kleben.
How can I integrate the softy and the macho in me?
Wie kann ich den Softie und den Macho in mir integrieren?
Do you think he's some softy who drives a boat?
Glauben Sie, er ist ein Softie, der ein Boot fährt?