Download for Windows Premium
Publiciteit
solution within the framework

Vertaling van "solution within the framework" in Duits

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Lösung im Rahmen
We are happy to tackle these challenges and will quickly come up with an individual solution within the framework of our core areas of expertise for you.
Gerne stellen wir uns diesen Herausforderungen und erarbeiten schnell eine individuelle Lösung im Rahmen unserer Kernkompetenzen für Sie.
We believe that it is still possible to find a mutually acceptable solution within the framework of the UN, based on international law.
Wir sind der Meinung, dass es immer noch möglich ist, eine für beide Seiten akzeptable Lösung im Rahmen der Vereinten Nationen und auf der Grundlage des Völkerrechts zu finden.
It is important that a solution to this problem is found, and it is my hope that, in the negotiations, the Council will show the required flexibility so that we might find a solution within the framework of the interinstitutional agreement.
Für dieses Problem muß eine Lösung gefunden werden, und ich hoffe, daß durch eine flexible Verhandlungsstrategie des Rates eine Lösung im Rahmen der Interinstitutionellen Vereinbarung gefunden werden kann.
The EESC stresses the need to find a solution within the framework of social dialogue.
Der EWSA bekräftigt die Notwendigkeit, die Lösung im Rahmen des sozialen Dialogs zu suchen.
In the absence of a technical or regulatory solution, Swisscom elected to develop its own comprehensive solution within the framework of a group-wide pilot project.
Es bestehen keine technischen Standards oder regulatorische Vorgaben zur Lösung des Problems. Aus diesem Grund hat Swisscom entschieden, eine umfassende Lösung im Rahmen eines konzernweiten Pilotprojekts zu erarbeiten.
Management 2-3 days a month, 2-day Kick-off workshop, about one working year in order to draft new guidelines, introduction of the EDP solution within the framework of daily business operations
Zeitrahmen, rund ein Arbeitsjahr für die Erstellung der neuen Richtlinien, Einführung der EDV Lösung im Rahmen des Tagesgeschäfts
Oliver: Exactly, it is not easy to hold an outdoor event in Hamburg and we are pleased with the solution within the framework of a peaceful demonstration.
Oliver: Genau, es ist nicht einfach in Hamburg draußen stattfinden zu können und freuen uns sehr eine adäquate Lösung im Rahmen einer friedlichen Demonstration gefunden zu haben.
The hope for a solution within the framework of the European treaties has been the point of departure of SYRIZA's political strategy.
Die Hoffnung auf eine Lösung im Rahmen der europäischen Verträge ist der Ausgangspunkt der politischen Strategie von Syriza gewesen.
The Finnish Presidency is satisfied with all the actions that have been put in place to ensure that ETA ceases its terrorist activity and to bring about a peaceful solution within the framework of Spain's democratic organs of government.
Die finnische Ratspräsidentschaft äußert ihre Genugtuung über alle Maßnahmen, die getroffen wurden, um zu sichern, dass die ETA ihre terroristischen Aktivitäten einstellt, und um eine friedliche Lösung im Rahmen der demokratischen Organe der Regierung Spaniens herbeizuführen.
The Council firmly believes that those negotiations should lead to a just, lasting and mutually acceptable political solution within the framework of United Nations resolutions.
Der Rat ist der Überzeugung, dass diese Verhandlungen zu einer gerechten, dauerhaften und beiderseits akzeptierten Lösung im Rahmen der Vereinten Nationen führen müssen.
In April 2004, Morocco delivered its final response, in which it expressed a willingness to continue to work to achieve a political solution within the framework of Moroccan sovereignty, thereby rejecting essential elements of the Peace Plan.
Im April 2004 legte Marokko seine endgültige Antwort vor und bekundete darin seine Bereitschaft, auch weiterhin auf eine politische Lösung im Rahmen der Souveränität Marokkos hinzuwirken; damit lehnte es grundlegende Bestandteile des Friedensplans ab.
With this resolution the Council is also calling on the Member States and the Commission to cooperate in the common challenges and look for a solution within the framework of the implementation of said convention, i.e. the UN convention.
Mit diesem Beschluss appelliert der Rat auch an die Mitgliedstaaten und die Kommission, an der gemeinsamen Aufgabe mitzuwirken und nach einer Lösung im Rahmen der Umsetzung des besagten Übereinkommens zu suchen.
The contradictions which rend Europe and the entire world asunder will find their natural and peaceful solution within the framework of a Socialist United States in Europe as well as in other parts of the world.
Die Gegensätze, welche Europa und die ganze Welt teilen, werden ihre natürliche und friedliche Lösung im Rahmen der vereinigten sozialistischen Staaten finden, in Europa und in den anderen Teilen der Erde.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
eye mask: soft covering for eyes to block light
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 28. Exact: 28. Verstreken tijd: 72 ms.