She loses herself in solving puzzles, completely focused on finding the solution.
Sie verliert sich im Lösen von Rätseln und ist völlig auf die Lösung konzentriert.
His infallibility when solving puzzles makes him a favorite among his friends.
Seine Unfehlbarkeit beim Lösen von Rätseln macht ihn bei seinen Freunden beliebt.
As before you'll be solving puzzles, building towers and manipulating items.
Wie zuvor werdet ihr Rätsel lösen, Türme bauen und mit Gegenständen hantieren.
Usually, investigators are methodical, good at solving puzzles.
Gewöhnlich sind Ermittler doch methodisch und gut im Rätsel lösen.
When it comes to solving puzzles, she really has him beat every time.
Wenn es darum geht, Rätsel zu lösen, ist sie ihm wirklich immer überlegen.
As a number cruncher, he enjoys solving puzzles involving intricate calculations.
Als Zahlenexperte liebt er es, Rätsel zu lösen, die komplizierte Berechnungen erfordern.
When solving puzzles, it's best to disperse your thoughts logically.
Beim Lösen von Rätseln ist es am besten, seine Gedanken logisch zu ordnen.
After years of practice, she became sharp as a tack at solving puzzles.
Nach Jahren der Übung wurde sie sehr geschickt im Lösen von Rätseln.
John is a dab hand at solving puzzles and enjoys challenging himself.
John ist ein Ass im Lösen von Rätseln und fordert sich gerne selbst heraus.
Despite his schoolboy antics, he had a knack for solving puzzles.
Trotz seiner jungenhaften Mätzchen hatte er ein Händchen fürs Lösen von Rätseln.
Thinking aloud while solving puzzles can sometimes reveal the answer more quickly.
Lautes Denken beim Lösen von Rätseln kann manchmal schneller zur Antwort führen.
She is much cleverer at solving puzzles than he is.
Sie ist viel geschickter im Lösen von Rätseln als er.
Exploring and solving puzzles is the way to experience this story in adventure.
Durch Erkundung und das Lösen von Rätseln wird diese Geschichte im Adventure erlebt.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.