Security features allow system administrators to protect sensitive information by restricting views to specific subsets of information.
Mithilfe der Sicherheitsfunktionen können die Systemadministratoren sensible Informationen schützen, indem die Ansichten auf bestimmte Teilmengen der Informationen beschränkt werden.
Filter, Compare, and Show rules allow you to focus in on specific subsets of your data, so you can analyze your results in a way that's most meaningful to you.
Filter-, Vergleichs- und Anzeigeregeln ermöglichen es Ihnen, sich auf bestimmte Teilmengen Ihrer Daten zu konzentrieren, damit Sie Ihre Ergebnisse auf die für Sie aussagekräftigste Weise analysieren können.
Enables users to generate specific subsets of production applications for alternate environments.
Mit diesem Produkt können Benutzer spezifische Untergruppen von Produktionsanwendungen für alternative Systemumgebungen erstellen.
Generates specific subsets of the production application for other environments
Clone specific subsets of data into target environments and measure exactly how much of a system data can test.
Klonen Sie spezifische Datenteilmengen in Zielumgebungen, und messen Sie genau, welcher Anteil eines Systems mit bestimmten Daten getestet werden kann.
Chemotactic cytokines, so called chemokines, are crucially involved in the immune response and known for their effects of attracting and activating specific subsets of leukocytes.
Chemotaktische Zytokine, so genannte Chemokine sind entscheidend an der Immunantwort beteiligt und bekannt für ihre Effekte bei der Anlockung und Aktivierung spezifischer Gruppen von Leukozyten.
Generally, it's best to organize each idea within a group by starting with the most general and breaking off into specific subsets.
Im Allgemeinen ist es am besten, jede Idee innerhalb einer Gruppe zu organisieren, indem man mit dem allgemeinsten beginnt und in bestimmte Teilmengen abbricht.
Optogenetic tools have a tendency to categorically influence all cells with a genetically defined characteristic; they cannot, therefore, modulate specific subsets of the target population.
Optogenetic-Werkzeuge haben eine Tendenz, alle Zellen mit einer genetisch definierten Eigenschaft kategorial zu beeinflussen; sie können spezifische Teilmengen der Zielgruppe nicht deshalb modulieren.
Do you have a ton of groups, views, and/or triggers set up to direct tickets to specific subsets of agents based on skills?
Haben Sie zahlreiche Gruppen, Ansichten und/oder Auslöser, um Tickets an Agenten mit bestimmten Fertigkeiten weiterzuleiten?
It organizes network and server devices into specific subsets based on geography, department, device type, application service, and more.
Die Software organisiert die Netzwerk- und Server-Typen unter anderem in Abhängigkeit von der Geografie, Abteilung, vom Gerätetyp und vom Anwendungsdienst in relevante Untergruppen.
Takes responsibility for the accessibility, retrievability, security, quality, retention and ethical handling of specific subsets of data.
Übernimmt Verantwortung für die Zugänglichkeit, Abrufbarkeit und Sicherheit spezifischer Teilmengen von Daten.
We can provide clinical data visualization tools to facilitate drill-down and click- through to multiple levels of detail, allowing for the analysis of specific subsets and subpopulations.
Wir können Werkzeuge zur Visualisierung klinischer Daten bereitstellen, damit das Drill-down und das Durchklicken auf vielen Detailebenen vereinfacht wird, sodass spezielle Teilsätze und Teilpopulationen analysiert werden können.
Using advanced technology such as live calcium-imaging and optogenetics, the scientists were able to track and manipulate specific subsets of neurons in the brain during the learning task.
Mithilfe verschiedener High-Tech-Methoden wie Kalzium-Bildgebung und optogenetischer Stimulation in vivo gelang es ihnen, eine neue Klasse von Dopamin-Neuronen in der Mittelhirn-Region zu lokalisieren, die während des Lernvorgangs aktiv war.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.