We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Subverteiler
Since the bedroom is on the first floor, we will use a sub-consumer unit.
Da sich das Schlafzimmer im ersten Stock befindet, verwenden wir einen Subverteiler.
In our bedroom example, we have planned a sub-consumer unit for the modules on the first floor.
In unserem Schlafzimmerbeispiel haben wir für die Module einen Subverteiler im ersten Stock vorgesehen.
The power supply and the evonHOME controller are placed into the main consumer unit and the bus extension and the module for the bedroom in the sub-consumer unit.
Das Netzteil und der evonHOME Controller werden im Hauptverteiler eingeplant, die Busverlängerung sowie die Module für das Schlafzimmer im Subverteiler.
You will need a bus extension module for every sub-consumer unit to connect the evonHOME modules to one another.
Für jeden Subverteiler benötigst Du ein Busverlängerungsmodul, mit dem die evonHOME Module zusammengeschlossen werden.
Normally, it is advantageous to combine the cellar, ground floor and outdoors area in a single consumer unit and put the electronics for the first floor in a smaller sub-consumer unit on the first floor.
Meist ist es sinnvoll, das Untergeschoss, Erdgeschoss und den Außenbereich in einem Verteiler zusammenzuführen, wogegen die Elektrik für das Obergeschoss in einem kleineren Subverteiler im ersten Stock untergebracht wird.
You also need a bus extension module (Sys 1200) each time you start a new row within a consumer unit. A separate 24 V supply is not always required for a sub-consumer unit.
Das Busverlängerungsmodul (Sys 1200) benötigst Du auch beim „Zeilenumbruch" (einmal für jede Zeile), also wenn Du in einem Schaltschrank in eine neue Zeile wechselst.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.