One way to surmount such obstacles would have been for the ships to start from different ports in different countries.
Ein Weg, diese Hindernisse zu überwinden, wäre das Auslaufen der Schiffe aus anderen Häfen in unterschiedlichen Ländern gewesen.
We see that removing such obstacles and the causes of these blocks will allow a smoother and more aware experience of what we had determined to do.
Wir sehen es so, dass die Beseitigung solcher Hindernisse und der Ursachen dieser Blockierungen eine sanftere und bewusstere Erfahrung dessen ermöglichen wird, was wir zu tun festgesetzt hatten.
Cool + Call GmbH shall inform the Customer as soon as possible of the start and end of such obstacles.
In wichtigen Fällen werden wir den Auftraggeber unverzüglich bei Beginn und Ende solcher Hindernisse unterrichten.
The supplier shall notify the buyer of such obstacles without delay.
Der Lieferant wird dem Abnehmer solche Hindernisse unverzüglich mitteilen.
For our business expansion, we are trying to avoid such obstacles.
Für unsere Geschäftserweiterung versuchen wir solche Hindernisse zu vermeiden.
Overcoming such obstacles gave the staff increased confidence.
Solche Hindernisse zu überwinden, hat das Selbstvertrauen des Teams gestärkt.
We need to tell the customer immediately such obstacles.
Wir müssen dem Kunden solche Hindernisse unverzüglich mitteilen.
He feels that the enemy won't believe that anyone would try to surmount such obstacles.
Er denkt, der Feind würde niemals glauben, dass jemand solche Hindernisse überwinden könnte.
Normally money can overcome such obstacles.
Normalerweise kann Geld solche Hindernisse überwinden.
This mapping prevents the sensor from reacting to such obstacles and permits non-contact measurement even in confined installation conditions.
Dieses so genannte Mapping verhindert, dass der Sensor auf solche Hindernisse reagiert und erlaubt eine berührungslose Messung auch in beengten Einbausituationen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.