We ask the court to grant our motion for summary judgment, and order our requested remedies.
Wir bitten, dem Antrag auf ein Schnellverfahren stattzugeben und Abhilfemaßnahmen anzuordnen.
You turned it all antitrust and the whole thing went away in summary judgment.
Then I shall enforce a summary judgment on all of you.
for the above-mentioned request for immediate and summary judgment.
Für den oben genannten Antrag auf ein sofortiges Urteil im Schnellverfahren bilden.
The lawyers moved for summary judgment.
Die Anwälte tendierten zu einem Urteil im Schnellverfahren.
Since we appear to be out of time, we'll have to forego the jury verdict and issue a summary judgment.
Da uns keine Zeit mehr bleibt, müssen wir auf das Urteil der Jury verzichten und im Schnellverfahren ein Urteil fällen.
In a couple minutes, we'll get summary judgment, and you can report that the money from my team was well spent.
Es gibt ein Urteil im Schnellverfahren. Berichten Sie, dass mein Team sein Geld wert war.
the judge did a summary judgment.
es gab ein Urteil im Schnellverfahren.
Some of the plaintiffs' claims were disposed of by summary judgment and some were dismissed by the trial court.
Einige der Behauptungen der Klägerinnen wurden im Schnellverfahren abgehandelt und andere wurden von der Erstinstanz zurückgewiesen.
This is the judge's summary judgment against RSM to produce your missing egg or be held liable.
Ein richterliches Schnellverfahren gegen RSM, um das Ei vorzulegen oder Strafe zu erhalten.
May v. Techsan, dismissed in summary judgment,
May gegen Techsan, im Schnellverfahren abgewiesen,
After reviewing the evidence, the court ruled for a summary judgment.
Nach Prüfung der Beweise entschied das Gericht auf ein summarisches Urteil.
She celebrated when the judge granted a summary judgment in her favor.
Sie feierte, als der Richter ein summarisches Urteil zu ihren Gunsten fällte.