We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Armed with only pencils, paper and bits of card, it takes the code breakers five months of ceaseless work to decipher their first Enigma message.
Nur mit Bleistiften, Papier und Karten, brauchen die Entschlüsseler fünf Monate pausenloser Arbeit, um die erste Enigma-Botschaft zu entschlüsseln.
The code breakers in Bletchley Park initially had much greater problems with the more complicated encryption system of the German navy than with that of the other German armed forces, which had been cracked soon after the war began.
Die Codeknacker in Bletchley Park hatten mit dem komplizierteren Verschlüsselungssystem der Kriegsmarine zunächst wesentlich größere Probleme als mit dem der übrigen deutschen Streitkräfte, die bald nach Kriegsbeginn geknackt worden waren.
In the age of the internet the code makers therefore seem to be still somewhat ahead of the code breakers.
Die Codemacher scheinen also im Internetzeitalter den Codebrechern immer noch um einiges voraus zu sein.
Churchill considered the code breakers' work so vital to the war effort that he famously called them 'the geese that laid the golden egg'.
Für Churchill war die Arbeit der Entschlüsseler so wichtig im Krieg, dass er sie "Die Gans, die goldene Eier legt" nannte.
We ran it by the computers at Cal, by the code breakers at the NSA.
Wir haben es mit Supercomputern und den Codeknackern der NSA probiert.
It will be followed as of 14 February with exhibits and presentations on "The code breakers of Bletchley Park", the UK' s National Codes and Cipher Centre during World War II.
Am 14. Februar folgt der nächste Abschnitt mit Objekten und Darstellungen zu den „ Codebrechern von Bletchley Park", der geheimen englischen Zentrale für Kryptographie im 2. Weltkrieg.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.