An infringement will carry a penalty according to 203 in the criminal code.
The above named individuals are acquitted of violations pursuant to Articles 298 and 306 of the criminal code.
Von Verstößen gemäß Artikel 298 und 306 Strafgesetzbuch werden die genannten Personen freigesprochen.
Pursuant to Article 298 of the criminal code, he is additionally sentenced to life in prison.
Darüber hinaus wird er gemäß Artikel 298 Strafgesetzbuch zu lebenslanger Freiheitsstrafe verurteilt.
The judge interrogates him and charges him pursuant to Article 307 of the criminal code.
Dieser verhört ihn und klagt ihn gemäß Artikel 307 Strafgesetzbuch an.
Every citizen should have basic knowledge of the criminal code of their country.
He studied the criminal code to prepare for his law exam this semester.
Er studierte das Strafgesetzbuch, um sich auf seine Jura-Prüfung dieses Semester vorzubereiten.
In some cases, even the criminal code may come into play.
Under his government, the criminal code and education were reformed.
Changes to the criminal code can impact how justice is served.
Änderungen im Strafgesetzbuch können die Art und Weise beeinflussen, wie Gerechtigkeit geübt wird.
A clear understanding of the criminal code can deter potential offenders.
Criminal lawyers often refer to the criminal code during trials.
Strafverteidiger beziehen sich während der Prozesse häufig auf das Strafgesetzbuch.
But the criminal code contains the other things, I talked about.
Aber das Strafgesetzbuch beinhaltet die anderen Dinge, die ich genannt habe.
After deliberation and according to the criminal code, we proceed to announce our ruling.
Nach Beratungen und gemäß dem Strafgesetzbuch macht das Gericht nun seine Entscheidung öffentlich.