Vertaling van "the first cloud-based software" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
die erste cloudbasierte Software-Lösung
Partner of the water sector actors' know-how, the company offers strategy coaching and value-added services that are built around a unique product: EnkiTM, the first cloud-based software designed to store, organize, contextualize, analyze, publish and share all types of water-related data.
Als Partner für das Know-How des Akteurs im Wasserbereich bietet die Firma Strategiecoaching und Wertschöpfungsdienste an, gebaut um ein einzigartiges Produkt: Enki, die erste cloudbasierte Software, die zum Speichern, Organisieren, Kontextualisieren, Analysieren, Veröffentlichen und Teilen jeglicher wasserbezogener Daten konzipiert wurde.
The processing of purchases and sales for the scrap metal trade of myMetals offers you a comprehensive tool for managing your orders in the scrap metal trade and is the first cloud-based software for the scrap metal industry.
Die Ein- und Verkaufsabwicklung für den Schrotthandel von myMetals bietet Ihnen ein umfangreiches Werkzeug zur Verwaltung Ihrer Aufträge im Schrotthandel und ist die erste cloudbasierte Software für die Altmetallbranche.
Our myMetals software is a total package that covers all functions which you need in your day-to-day business and is the first cloud-based software solution for disposal companies (scrap metal recycling, scrap yard, etc.).
Unsere Software myMetals ist ein Gesamtpaket, das sämtliche Funktionen abdeckt, die Sie in Ihrem Tagesgeschäft benötigen und die erste cloudbasierte Software-Lösung für Entsorgungsbetriebe (Altmetallverwertung, Schrottplatz etc.).
The warehouse management software in myMetals is the first cloud-based software aimed specifically at the scrap metal trade.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.