A number of actors is involved in preparing the implementing measures.
This will give less certainty on the scope for the implementing measures on control and monitoring.
Dies mindert die Sicherheit hinsichtlich des Anwendungsbereichs für Durchführungsmaßnahmen zu Kontrollen und Überwachung.
points out that it is imperative that the implementing measures be adopted quickly
As Belgium and Romania did not notify the Commission of all the implementing measures in time, a letter of formal notice was sent.
Da Belgien und Rumänien der Kommission nicht alle Umsetzungsmaßnahmen fristgerecht mitgeteilt haben, hat diese ein Aufforderungsschreiben an sie gerichtet.
These would save the European Parliament time to react to the implementing measures.
Nevertheless, the Commission clearly has a problem when it comes to supervising the drafting of the implementing measures.
Nichtsdestoweniger stellt sich ganz klar das Problem der Kontrolle der Kommission beim Erlass von Durchführungsmaßnahmen.
It reflects the criteria laid down in the Maastricht Treaty regarding consultation with Parliament on the implementing measures.
Er spiegelt die im Maastricht-Vertrag festgelegten Kriterien zur Konsultation des Parlaments über Durchführungsmaßnahmen wider.
The proposed amendment clarifies the procedure applicable to the implementing measures.
The particle number should be laid down as part of the implementing measures.
It will be further specified in the implementing measures.
The proposed amendment clarifies the procedure applicable to the implementing measures.
Hence, the overall outcome will depend on the precise details of the implementing measures.
The new regulatory procedure with scrutiny shall be applied for the adoption of the implementing measures.