We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
das Programm spielt
spielt das Programm
It's you versus the computer, and the program plays to win.
The program plays the protected files, records the sound anew during playback and stores them in a different music format.
Das Programm spielt die geschützten Dateien ab, um den Klang während der Wiedergabe neu aufzunehmen und in ein anderes Musikformat zu überführen.
The checked boxes are types that the program plays by default.
Die aktivierten Kontrollkästchen kennzeichnen die Dateitypen, die standardmäßig von RealPlayer wiedergegeben werden.
One could say the program plays with itself whereby its syntactic qualities feature perceivably, as there is no pictorial motive that interferes or 'disrupts' its self reference.
Es spielt sozusagen mit sich selbst, wobei seine syntaktischen Eigenschaften erkennbar hervortreten, ohne dass ein äußeres Bildmotiv seine Selbstreferenz überlagert und ,stört'.
For instance, there is Party Mode where the program plays the songs in full screen including the playlist.
Zum Beispiel steht ein Party-Modus zur Verfügung, der die Musik auf den gesamten Bildschirm bringt zusammen mit der Wiedergabeliste.
Playback The program plays back music from the score.
The program plays a key role in the achievement of our CR goal "Leading the way", because it integrates sustainability into our core corporate processes.
Dem Programm kommt eine Schlüsselrolle bei der Realisierung unseres CR-Anspruchs „Führend sein" zu, da es Nachhaltigkeit in die unternehmerischen Kernprozesse integriert.
The program plays an integral and central role at Volkswagen.
Das Programm nimmt bei Volkswagen eine ganzheitliche und zentrale Rolle ein.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.