We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Thus, it makes sense to inject the script into the bitcoin transfer webpage.
Daher war es sinnvoll, das Script in die -Bitcoin Transfer-Webseite einzufügen.
We recommend that you insert the script into your website header, just in front of the "header" tag.
Wir empfehlen, das Script in die Kopfzeile Ihrer Website direkt vor dem Tag einzufügen.
The director wants to lick the script into shape before casting begins.
Der Regisseur möchte das Drehbuch in Form bringen, bevor das Casting beginnt.
In pre-production, you're translating the script into a movie.
In der Vorproduktion übersetzt du das Drehbuch in einen Film.
The author wants to novelise the script into a captivating narrative.
Der Autor möchte das Drehbuch in eine fesselnde Erzählung umwandeln und es romanisieren.
Save the script into this new subdirectory.
Speichern Sie das Skript in dieses neue Unterverzeichnis.
Copy and paste the script into this "new.ahk" file and save it.
Kopiere das Skript in die Datei "neue.ahk" und speichere diese.
Installation is completely automated once you enter the script into domain controllers.
Sobald Sie das Skript in die Domänencontroller eingeben, wird die Installation komplett automatisiert.
Paste the script into a html template that's included on every page.
Am besten fügen Sie das Skript in ein Html Template ein, dass auf jeder Seite Ihrer Site eingebunden wird.
The director's vision provided a leavening, transforming the script into a captivating play.
Die Vision des Regisseurs war das inspirierende Element, das das Drehbuch in ein packendes Stück verwandelte.
Now you will paste the script into a new window to see its color-coding.
Nun fügen Sie das Skript in ein neues Fenster ein, um dessen Farbcodierung anzuzeigen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.