We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In this post I want to show you different solutions for this problem which can avoid the necessity to copy the source code into the projects.
In diesem Beitrag möchte ich Ihnen verschiedene Lösungen für dieses Problem zeigen, wodurch Sie vermeiden können, den Quellcode in die Projekte zu kopieren.
The advantage of the product is the automatic decomposition of the source code into its constituent elements: chapters, annotation, cover.
Der Vorteil des Produkts ist die automatische Zerlegung des Quellcodes in seine Bestandteile: Kapitel, Anmerkungen, Cover.
branch the source code into the paths main script and script for the subthread,
Verzweigen des Quellcodes in die Pfade „Hauptskript" und „Skript für den Subthread",
You can monitor the file "example.sass" and compile the source code into the file "example.sass."
Hiermit überwachen Sie die Datei beispiel.sass und kompilieren den Quelltext in die Datei beispiel.css.
For XML or BibTeX formats, you can just enter the source code into the input field, or you can upload a file.
Für XML oder BibTeX können Sie entweder den Quelltext in das Eingabefenster eingeben oder eine entsprechende Datei hochladen.
The compiling program translated the source code into machine language effortlessly.
Der Compiler übersetzte den Quellcode mühelos in Maschinensprache.
The process of translating the source code into object code is known as compilation.
Die Übersetzung von Sourcecode in Objectcode wird als kompilieren/compilation bezeichnet.
Also some developers would not like to build functionality without knowledge of the source code into their programs.
Manche Entwickler möchten auch keine Funktionalität ohne Kenntnis des Quelltextes in ihre Programme einbauen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.