We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
das duale Studium
The advisor explained how the work-study program could fit into her schedule.
Der Berater erklärte, wie das duale Studium in ihren Zeitplan passen könnte.
She found the work-study program incredibly helpful for managing her tuition costs.
Sie fand das duale Studium unglaublich hilfreich, um ihre Studienkosten zu verwalten.
He was excited to join the work-study program at the university this semester.
Er freute sich, dieses Semester in das duale Studium an der Universität einzusteigen.
Joining the work-study program provided her with networking opportunities.
Der Eintritt in das duale Studium bot ihr die Möglichkeit, Netzwerke zu knüpfen.
In conclusion, I can say that the work-study program at Daimler is perfect for me.
Zusammenfassend kann ich sagen, dass das duale Studium beim Daimler perfekt für mich ist.
Get to know the work-study program at Daimler and meet us at one of these events
Lernen Sie das Duale Studium bei Daimler näher kennen und treffen Sie uns auf diesen Veranstaltungen
If you apply at an enterprise for the work-study program, then you must convince the company of yourself and your intention to study at the Duale Hochschule Baden-Württemberg (Cooperative State University Baden Wuerttemberg).
Wenn Sie sich bei einem Unternehmen für das Duale Studium bewerben, dann müssen Sie mit Ihrer Bewerbung das Unternehmen von sich und Ihrer Absicht des Dualen Studiums überzeugen.
The work-study program: Like the first day of school
Das Duale Studium: Wie am ersten Schultag
Students in the work-study program often find permanent jobs after graduation.
Studenten im dualen Studium finden oft feste Anstellungen nach dem Abschluss.
Every semester, new positions are offered through the work-study program.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.