You can select several time windows for delivery on the following day.
Bei der Zustellung kann man mehrere Zeitfenster am Folgetag auswählen.
The season for outdoor lighting is always divided into two time windows.
Die Saison für Außenleuchten teilt sich immer in zwei Zeitfenster.
Please pay particular attention to the detailed information on fixed time windows.
Bitte beachten Sie insbesondere die detaillierten Informationen zu den festen Zeitfenstern.
You can choose one of three time windows for delivery.
Für die Zustellung wählen Sie jeweils eines von drei Zeitfenstern.
Statistics are intuitively displayed in transparent graphs and tables for various time windows.
Statistiken werden intuitiv in transparenten Diagrammen und Tabellen für verschiedene Zeitfenster angezeigt.
Recurring situations can be pre-defined and assigned to specific time windows.
Wiederkehrende Situationen können vordefiniert und auf bestimmte Zeitfenster zugewiesen werden.
Often only small time windows are available for the implementation.
Oft stehen nur kleine Zeitfenster für die Umsetzung der Maßnahmen zur Verfügung.
Reliably, within strictly predefined time windows and with company internal innovations.
Zuverlässig, innerhalb strikt vorgegebener Zeitfenster und mit unternehmenseigenen Innovationen.
Use the preset buttons above the schedule to set common time windows.
Nutzen Sie die Voreinstellungen über dem Zeitplan, um gewöhnliche Zeitfenster einzustellen.
Clearly communicated steps in the recruiting process meet ambitious but feasible time windows.
Klar kommunizierte Schritte im Rekrutierungsprozess treffen auf ehrgeizige, aber realisierbare Zeitfenster.
Delivery takes place in three time windows, also known as slots.
Geliefert wird in drei Zeitfenstern, auch Slots genannt.
I consider it essential to plan for fixed time windows.
Sich feste Zeitfenster einzuplanen halte ich für essentiell.
Recordings outside these time windows are made after individual examination.
Aufnahmen außerhalb dieser Zeitfenster erfolgen nach individueller Prüfung.