Examples with "two-characters" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
"Airline Designator Code" means the two-characters or three letters which identify particular air carriers.
"Airline-Code" bezeichnet zwei Zeichen oder drei Buchstaben, die eine bestimmte Fluggesellschaft identifizieren.
"Airline Designator Code" means the two-characters or three letters which identify particular air carriers and that is shown on the Ticket.
„Airline-Code" bezeichnet die zwei bzw. drei Zeichen, die individuelle Fluggesellschaften kennzeichnen und auf dem Ticket angegeben sind.
For consistency reasons the long-term use of two-characters strings acc. to ISO 639-1 is recommended.
Um hier eine durchgehende Konsistenz zu haben empfiehlt sich langfristig der Einsatz Zwei-Zeichen Strings nach ISO 639-1.
Definitions "Airline Designator Code" is an identification code comprised of two-characters which is used for commercial and traffic purposes such as reservations, schedules, timetables, ticketing, tariffs and airport display systems.
Der „Code der Fluggesellschaft" ist ein Identifizierungscode, der aus zwei Buchstaben besteht und für kommerzielle sowie Luftverkehrszwecke wie etwa Reservierungen, Flugpläne, Zeittafeln, Ticketausstellungen, Tarifbestimmungen und Anzeigesysteme in Flughäfen benutzt wird.
Means the two-characters or three letters which identify particular air carriers. Authorised Agent
He murdered two characters from a work of fiction, McGee.
Er ermordete zwei Charaktere aus einem erfundenen Buch, McGee.
The country code should be listed as a two character reference only.
Der Ländercode sollte nur als Abkürzung mit zwei Buchstaben angegeben werden.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.